《黃帝內經》靈樞·邪氣藏府病形

邪氣藏府病形原文

  黄帝问于歧伯曰:邪气之中人也奈何?歧伯答曰:邪气之中人高也。

  黄帝曰:高下有度乎?歧伯曰:身半以上者,邪中之也。身半以下者,湿中之也。故曰:邪之中人也无有常,中于阴则溜于腑,中于阳则溜于经。

  黄帝曰:阴之与阳也,异名同类,上下相会,经络之相贯,如环无端。邪之中人,或中于阴,或中于阳,上下左右,无有恒常,其故何也?歧伯曰:诸阳之会,皆在于面。中人也,方乘虚时及新用力,若饮食汗出,腠理开而中于邪。中于面,则下阳明。中于项,则下太阳。中于颊,则下少阳。其中于膺背两胁,亦中其经。

  黄帝曰:其中于阴,奈何?歧伯答曰:中于阴者,常从臂胻始。夫臂与胻,其阴皮薄,其肉淖泽,故俱受于风,独伤其阴。

  黄帝曰:此故伤其藏乎?歧伯答曰:身之中于风也,不必动藏。故邪入于阴经,则其藏气实,邪气入而不能客,故还之于腑。故中阳则溜于经,中阴则溜于府。

  黄帝曰:邪之中人脏奈何?歧伯曰:愁忧恐惧则伤心。形寒寒饮则伤肺,以其两寒相感,中外皆伤,故气逆而上行。有所堕坠,恶血留内;若有所大怒,气上而不下,积于胁下,则伤肝。有所击仆,若醉入房,汗出当风,则伤脾。有所用力举重,若入房过度,汗出浴水,则伤肾。

  黄帝曰:五脏之中风,奈何?歧伯曰:阴阳俱感,邪乃得往。

  黄帝曰:善哉。

  黄帝问于歧伯曰:首面与身形也,属骨连筋,同血合于气耳。天寒则裂地凌冰,其卒寒,或手足懈惰,然而其面不衣,何也?歧伯答曰:十二经脉,三百六十五络,其血气皆上于面而走空窍。其精阳气上走于目而为睛。其别气走于耳而为听。其宗气上出于鼻而为臭。其浊气出于胃,走唇舌而为味。其气之津液,皆上熏于面,而皮又厚,其肉坚,故天气甚寒,不能胜之也。

  黄帝曰:邪之中人,其病形何如?歧伯曰:虚邪之中身也,洒淅动形。正邪之中人也,微,先见于色,不知于身,若有若无,若亡若存,有形无形,莫知其情。

  黄帝曰:善哉。

  黄帝问于歧伯曰:余闻之,见其色,知其病,命曰明。按其脉,知其病,命曰神。问其病,知其处,命曰工。余愿闻见而知之,按而得之,问而极之,为之奈何?歧伯答曰:夫色脉与尺之相应也,如桴鼓影响之相应也,不得相失也,此亦本末根叶之出候也,故根死则叶枯矣。色脉形内,不得相失也。故知一则为工,知二则为神,知三则神且明矣。

  黄帝曰:愿卒闻之。歧伯答曰:色青者,其脉弦也,赤者,其脉钩也,黄者,其脉代也,白者,其脉毛,黑者,其脉石。见其色而不得其脉,反得其相胜之脉,则死矣;得具相生之脉,则病已矣。

  黄帝问于歧伯曰:五脏之所生,变化之病形何如?歧伯答曰:先定其五色五脉之应,其病乃可别也。

  黄帝曰:色脉已定,别之奈何?歧伯曰:调其脉之缓急,大小,滑涩而病变定矣。

  黄帝曰:调之奈何?歧伯答曰:脉急者,尺之皮肤亦急;脉缓者,尺之皮肤亦缓;脉小者,尺之皮肤亦减而少气;脉大者,尺之皮肤亦贲而起;脉滑者,尺之皮肤亦滑;脉涩者,尺之皮肤亦涩。凡此变者,有微有甚。故善调尺者,不待于寸,善调脉者,不待于色。能参合而行之者,可以为上工,上工十全九。行二者,为中工,中工十全七。行一者,为下工,下工十全六。

  黄帝曰:请问脉之缓急,小大,滑涩之病形何如?

  歧伯曰:臣请言五藏之病变也。

  心脉急甚者为瘈瘲;微急,为心痛引背,食不下。缓甚,为狂笑;微缓,为伏梁,在心下,上下行,时唾血。大甚,为喉介;微大,为心痹引背,善泪出。小甚为善哕;微小为消瘅。滑甚为善渴;微滑为心疝,引脐,小腹鸣。涩甚为喑;微涩为血溢,维厥耳鸣,颠疾。

  肺脉急甚,为癫疾;微急,为肺寒热,怠惰,咳唾血,引腰背胸,若鼻息肉不通。缓甚,为多汗;微缓,为痿□,偏风,头以下汗出不可止。大甚,为胫肿;微大,为肺痹,引胸背,起恶见日光。小甚,为泄;微小,为消瘅。滑甚为息贲上气;微滑,为上下出血;涩甚为呕血,微涩为鼠□,在颈支腋之间,下不胜其上,其应善酸矣。

  肝脉急甚者为恶言;微急为肥气在胁下,若覆杯。缓甚为善呕,微缓为水瘕痹也。大甚为内痈,善呕衄;微大为肝痹,阴缩,咳引小腹。小甚为多饮;微小为消瘅。滑甚为□疝;微滑为遗溺。涩甚为溢饮;微涩为瘈挛筋痹。

  脾脉急甚为瘈瘲;微急为膈中,食饮入而还出,后沃沫。缓甚为痿厥;微缓为风痿,四肢不用,心慧然若无病。大甚为击仆;微大为疝气,腹里大脓血在肠胃之外。小甚为寒热;微小为消瘅。滑甚为癃□;微滑为虫毒,□蝎,腹热。涩甚为肠□;微涩为内□,多下脓血。

  肾脉急甚为骨癫疾;微急为沉厥奔豚,足不收,不得前后。缓甚为折脊;微缓为洞,洞者,食不化,下嗌还出。大甚为阴痿;微大为石水,起脐已下至小腹腄腄然,上至胃脘,死不治。小甚为洞泄;微小为消瘅。滑甚为癃□;微滑为骨痿,坐不能起,起则目无所见。涩甚为大痈;微涩为不月,沉痔。

  黄帝曰:病之六变者,刺之奈何?

  歧伯答曰:诸急者多寒;缓者多热;大者多气少血;小者血气皆少;滑者阳气盛,微有热;涩者多血少气,微有寒。是故刺急者,深内而久留之;刺缓者,浅内而疾发针,以去其热;刺大者,微泻其气,无出其血;刺滑者,疾发针而浅内之,以泻其阳气而去其热;刺涩者,必中其脉,随其逆顺而久留之,必先按而循之,已发针,已按其痏,无令其血出,以和其脉。诸小者,阴阳形气俱不足,勿取以针而调以甘药也。

  黄帝曰:余闻五脏六府之气,荥俞所入为合,令何道从入,入安连过,愿闻其故。歧伯答曰:此阳脉之别入于内,属于府者也。

  黄帝曰:荥俞与合,各有名乎?歧伯曰:荥俞治外经,合治内府。

  黄帝曰:治内府奈何?歧伯曰:取之于合。

  黄帝曰:合各有名乎?歧伯答曰:胃合于三里,大肠合入于巨虚上廉,小肠合入于巨虚下廉,三焦合入于委阳,膀胱合入于委中央,胆合入于阳陵泉。

  黄帝曰:取之奈何?歧伯答曰:取之三里者,低跗取之;巨虚者,举足取之;委阳者,屈伸而索之;委中者,屈而取之;阳陵泉者,正竖膝予之,齐下至委阳之阳取之;取诸外经者,揄申而从之。

  黄帝曰:愿闻六府之病。歧伯答曰:面热者足阳明病,鱼络血者手阳明病,两跗之上脉竖陷者足阳明病,此胃脉也。

  大肠病者,肠中切痛,而鸣濯濯。冬日重感于寒即泄,当脐而痛,不能久立,与胃同候,取巨虚上廉。

  胃病者,腹□胀,胃脘当心而痛,上肢两胁,膈咽不通,食饮不下,取之三里也。

  小肠病者,小腹痛,腰脊控睾而痛,时窘之后,当耳前热,若寒甚,若独肩上热甚,及手小指次指之间热,若脉陷者,此其候也。手太阳病也,取之巨虚下廉。

  三焦病者,腹气满,小腹尤坚,不得小便,窘急,溢则水留,即为胀。候在足太阳之外大络,大络在太阳少阳之间,亦见于脉,取委阳。

  膀胱病者,小腹偏肿而痛,以手按之,即欲小便而不得,肩上热,若脉陷,及足小趾外廉及胫踝后皆热,若脉陷,取委中央。

  胆病者,善太息,口苦,呕宿汁,心下澹澹,恐人将捕之,嗌中吤吤然数唾。在足少阳之本末,亦视其脉之陷下者灸之;其寒热者取阳陵泉。

  黄帝曰:刺之有道乎?歧伯答曰:刺此者,必中气穴,无中肉节。中气穴,则针游于巷;中肉节,即皮肤痛;补泻反,则病益笃。中筋则筋缓,邪气不出,与其真相搏乱而不去,反还内着。用针不审,以顺为逆也。

邪氣藏府病形譯文

  黃帝問岐伯說:外邪傷人的情況是怎樣的呢?

  岐伯回答說:邪氣傷人分在人體的上部和下部。

  黃帝又問道:部位的上下,有一定的標準嗎?

  岐伯說:上半身發病的,是受了風邪所致;下半身發病的,是受了溼邪所致。所以說外邪侵犯人體,是沒有一定的規律的。如外邪侵犯了陰經,會流傳到六腑;外邪侵犯了陽經,就會流傳在本經循行通路而發病。

  黃帝說:陰經與陽經,名稱雖然不同,但都屬於經絡系統,上下互相會合,經絡之間互相聯貫,就象一個沒有頭的圓環一樣。而病邪侵入人體,有的在陰經發病,有的在陽經發病,或上、或下、或左、或右,沒有固定的規律,這是什麼道理呢?

  岐伯說:手三陽經和足三陽經,都會聚在頭面部。一般病邪傷人,往往乘經脈空虛,以及勞累之後,或飲食出了汗,腠理開洩,而被邪氣所侵入。邪氣中於面部,就會下行至足陽明胃經。邪氣中於項部,就會下行至足太陽膀胱經。邪氣中於頰部,就會下行至足少陽膽經。如果邪氣中於胸膺、脊背、兩脅,也會分別下行所屬的三陽經。

  黃帝問道:如果邪氣中了陰經,其情況是怎樣的呢?

  岐伯答道:邪氣中了陰經,常是從手臂或足脛開始的。因為臂和脛的內側面板較薄,肌肉也較柔弱,風邪容易內侵,所以同樣受風,惟獨陰經最易受傷。

  黃帝問道:這種邪氣也會傷及五臟嗎?

  岐後答道:人身受了風邪,不一定都傷及五臟。如果邪氣侵入了陰經,而五臟之氣很充實,那麼邪氣入裡也留不住,還要回歸於腑。因此陽經受了邪,就流傳於本經而發病;陰經受了邪,就流傳於六腑而發病。

  黃帝問道:邪氣有傷及內臟的,這是為什麼呢?

  岐伯回答:憂愁恐懼會使心臟受傷。身體受寒,又喝冷水,就會使肺臟受傷,因為兩寒相迫,使內外都受到傷害,會發生肺氣上逆的疾病。如果從高處墮墜,淤血積留於內,又受大怒的刺激,氣上而不下,鬱結脅下,就會使肝臟受傷。如被人擊倒,或飲食不調,過於勞累,就會使脾臟受傷、如用力舉重過度,或房事過度,或出汗後浴於水中,就會使腎臟受傷。

  黃帝問道:五臟中於風邪,是怎麼回事呢?

  岐伯回答說:臟腑都感受風邪,在內外俱傷的情況下,風邪才能留止成病。

  黃帝讚道:你講得太好了!

  黃帝向岐伯問道:人的頭面和全身形體,連著骨頭連著筋,同血和氣在一起。當天氣突然寒冷、地裂積冰的時候,手足都凍得不靈活,而面部卻不用衣服之類禦寒,這是什麼緣故呢?

  岐伯回答說:人的十二經脈和三百六十五絡脈的氣血,全都上注於頭面部,而分別入於各個孔竅之中。其精陽之氣上注於目,使眼睛能夠看。其旁行的經氣上達於耳,使耳能夠聽。其大氣上出於鼻,使鼻能有嗅覺。其谷氣出於胃而上達於唇舌,使唇舌能有味覺。所有這些氣所化的津液都上行薰蒸於面部,而面部的面板又厚,肌肉堅實,所以面上的陽熱很盛,天氣寒冷也不能勝過它。

  黃帝問道:外邪侵入人體,它發生的病態是怎樣的呢?

  岐伯回答說:虛邪傷人後,患者的形體就會有戰慄惡寒的現象。正邪(四時之風)邪人,病情較輕,開始只是微見於面色,身上並沒有什麼感覺,象有病,又象沒病,不容易知道它的病情。

  黃帝說:講得好啊!

  黃帝向岐伯問道:我聽說醫生看到病人的氣色就知道病情的,叫做明;按切病人的脈象就知道病情的,叫做神;詢問病人的病情就知道病位的,叫做工。我想知道望色、切脈、問病情的道理是怎樣的?

  岐伯回答:氣色、脈象、尺膚和疾病都有相應的關係,就象鼓之應桴而響,影之隨形而移一樣,是不會相失的。這也就象本和末、根和葉的關係一樣,根死則葉必枯。因此,察色、切脈、診尺膚三者是不能相失的,知其一謂之工,知其二謂之神,知其三的就可稱為神明的醫生了。

  黃帝說:請你詳細解釋一下這方面的道理。

  岐伯回答說:氣色青的,脈象應是弦;氣色紅的,脈象應是鉤;氣象黃的,脈象應是代;氣色白的,脈象應是毛;氣色黑的,脈象應是石。如果看到的氣色和切得的脈象不符合,反而切得相剋的脈象,就會死亡;如能切得相生的脈象,疾病就會痊癒。

  黃帝問岐伯說:五臟所主的疾病,以及它在變化中所表現的不同形態,是怎樣的呢?

  岐伯回答說:首先確定五色和五脈的相應關係,病疾就可以辨別了。

  黃帝問道:氣色和脈象已經確定,怎樣辨別病情呢?

  岐伯說:只要能診察出脈的緩急、大小、滑澀,就能確定病情了。

  黃帝問道:怎樣診察脈象和尺膚的變化呢?

  岐伯回答說:脈象急促的,尺膚的面板也一定很緊急;脈象徐緩的,尺膚的面板也一定較弛緩;脈象小的,尺膚的面板也一定瘦削不足;脈象大的,尺膚的面板也一定大而隆起;脈象滑的,尺膚的面板也一定滑潤;脈象澀的,尺膚的面板也一定枯澀。但是,這種變化有的不顯著,有的顯著。所以善於診察尺膚的醫生,不必再診其寸口之脈,就可知病;善於診脈的,不必再去望色,亦可知病。能夠將察色、切脈、觀察尺膚三者配合起來進行診斷,就可稱為上工。這樣的醫生,十個病人可治癒九個。能夠運用兩種方法進行診斷的,稱為中工。這樣的醫生,十個病人可治癒七個。僅用一種方法進行診斷的,稱為下工。這樣的醫生,十個病人可治癒六個。

  黃帝說:請問脈象的緩急、小大、滑澀所主的疾病是怎樣的呢?

  岐伯說:請讓我把五臟的病變談一下吧。

  心脈急甚的,會出現筋脈瘛瘲;微急的,會出現心痛引脊背,食不能下。心脈緩甚的,會出現發狂多笑;微緩的,會出現伏梁,熱積於心下,其氣或上行或下行,有時唾血。心脈大甚的,會出現喉中如有刺物梗塞:微大的,會出現心痺引背,經常流淚。心脈小甚的,會出現呃逆;微小的,會出現消癉病。心脈滑甚的,會出現多渴:微滑的,會出現心疝引臍而腹鳴。心脈澀甚的,會出現啞不能言;微澀的,會出現吐血、衄血以及陽維脈上逆,導致耳鳴及頭部等病。

  肺脈急甚的,會發生癲疾;微急的,會出現寒熱,倦怠無力,咳唾血,牽引腰背胸部都不舒服,或鼻中生有贅肉而呼吸不通。肺脈緩甚的,會出現多汗;微緩的,會出現痿、瘻、漏風,頭以下汗出不可止的症狀;肺脈大甚的,會出現足脛部發腫;微大的,會發生肺痺,牽引胸背不舒服,厭惡日光。肺脈小甚的,會出現洩瀉;微小的,會發生消癉病。肺脈滑甚的,會出現喘急上氣;微滑的,會發生口鼻出血、前後陰出血。肺脈澀甚的,會發生嘔血;微澀的,會發現鼠瘻,生於頸部或腋下,呈現下虛不能承受上實的脈象,下肢無力,足膝痠軟。

  肝脈急甚的,會出現情緒失常,胡言亂語;微急的,會發現肥氣積於脅下,好象扣著一個杯子。肝脈緩甚的,會發現嘔逆;微緩的,飲溢為水,或水聚為痺。肝脈大甚的,會發現內部癰腫,常嘔吐,鼻出血;微大的,是肝痺,陰器收縮,咳嗽時牽引小腹疼痛。肝脈小甚的,會發現口渴多飲:微小的,為消癉病。肝脈滑甚的,會出現陰囊腫大;微滑的,會發生遺尿症。肝脈澀甚的,會發現痰飲;微澀的,會發現筋脈拘攣抽搐。

  脾脈急甚的,為瘛瘲病,會手足抽搐;微急的,為膈中,會發現進食後又吐出來,大便下厚沫。脾脈緩甚的,為痿厥,四肢軟弱,逆冷;微緩的,為風痿,四肢活動不便,心神清晰好象無病。脾脈大甚的,會發現猝然昏倒;微大的,會發痞氣,裡面有很多膿血,在腸胃的外面。脾脈小甚的,會發現寒熱往來;微小的,為消癉。脾脈滑甚的,會發現陰囊腫大,小便不通,微滑的,會生蟲,腹中有熱感。脾脈澀甚的,會發現婦女帶下病;微澀的,會發現腸內潰,多便膿血。

  腎脈急甚的,會發現骨痿和癲疾;微急的,會發現足腳沉重,逆冷且難以屈伸,大小便不通。腎脈緩甚的,會發現脊痛如折;微緩的,為洞病,這種病食物不能消化,咽而復吐。腎脈大甚的,為陰痿;微大的,為石水病,腫脹起於臍,直至小腹,有重墜的感覺,若腫滿上至胃脘,就是死症,無法治療。腎脈小甚的,為洞洩,其瀉無度;微小的,為消癉病。腎脈滑甚的,會發現小便閉癃,陰囊腫大;微滑的,為骨痿,坐下起不來,起來了眼睛就什麼都看不見。腎脈澀甚的,會發現大癰;微澀的,女子月經不來,或痔久不愈。

  黃帝說:五臟有病出現的六種脈象變化,針刺的方法怎樣呢?

  岐伯回答說:凡見到緊急脈象的多主有寒,脈象緩的多主有熱,脈象大的多主氣有餘而血不足,脈象小的多主氣血都不足,脈象滑的多主陽氣盛而微有熱,脈象澀的多主血少氣少而微有寒。因此,在針刺急脈的病變時,進針要深些,留針時間要長些。針刺緩脈的病變,進針要淺些,而且髮針要快。針刺大脈的病變,要微瀉其氣,不使出血。針刺滑脈的病變,要快髮針、淺刺,以瀉其陽氣,排除熱邪。針刺澀脈的病變,一定要刺中經脈,隨著氣行的逆順方向行針,長時留針,還要先用手摸循經脈通路,使氣舒暢,出針後,馬上按住針孔,不能讓它流出血來,以調和經脈。那些脈象細小的病變,陰陽形氣都不足,不宜用針,應用甘味藥調治。

  黃帝說:我聽說六腑的脈氣,從滎腧入而為合,其氣血是從哪條經脈進入合穴的?進入後又是怎樣從這條經脈和別的經脈相連通的呢?希望聽聽其中的道理。

  岐伯回答說:這就是手足各陽經由別絡進入內部,而又屬於六腑的。

  黃帝問:滎腧與合穴,在治療上有什麼不一樣呢?

  岐伯回答說:針刺滎腧,可治外部經脈的病;針刺合穴,可治內部六腑的病。

  黃帝問:治療六腑的病,該怎樣呢?

  岐伯回答說:當取三陽經脈之合穴。

  黃帝問:合穴各有它的名稱嗎?

  岐伯回答說:胃的合穴在三里,大腸的合穴在巨虛上廉;小腸的合穴在巨虛下廉,三焦的合穴在委陽,膀胱的合穴在委中,膽的合穴在陽陵泉。

  黃帝問:合穴如何取法?

  岐伯回答說:取三里穴應該足背低平,取巨虛穴應該舉足,委陽穴應該用屈股伸足的姿式取穴,委中穴屈膝即可取穴,陽陵泉要正坐使兩膝相齊,在委陽的外側取穴。凡是在外的經脈滎腧各穴,或用搖或用伸的方法即可取穴。

  黃帝說:希望聽聽關於六腑的病變情況。

  岐伯回答說:面部發熱是足陽明經有了病變,手魚部出現鬱滯的血斑是手陽明經有了病變,兩足背上的衝陽脈出現堅實或虛弱的現象也是足陽明經發生了病變。這是測候胃氣的要脈。

  大腸發病,腸中劇痛,併發出一陣陣腸鳴,如是在冬天再感受寒邪,就會出現腹瀉和臍部疼痛,甚至不能久立。因為大腸連屬於胃,與胃同候,治療時應取巨虛上廉穴。

  胃部發病,會出現腹脹滿悶,胃脘當心而痛,向上支撐兩脅作痛,胸膈和食道阻滯不通,飲食不下,可取足三里穴進行治療。

  小腸發病,小腹作痛,腰脊牽引睪丸疼痛,時常感到苦惱,又覺得耳前發熱或發冷,只是眉上有熱感,以及手小指與無名指之間發熱,如果脈象虛陷不起,這就是小腸經病變的症候,治療時取巨虛下廉穴就可以了。

  三焦發病,腹脹氣滿,小腹結硬,小便不通,感到窘迫難受,水溢於面板就成為水腫,留在腹部就成為脹病。三焦病候會呈現在足太陽外側的大絡上,這大絡在太陽經和少陽經之間,如三焦有病,此脈即呈紅色,可取委陽穴進行治療。

  膀胱發病,小腹偏腫而痛,用手按之,就想小便,但又尿不出來,肩部發熱,如發現陷脈,以及足小指外側、脛骨、踝骨後都發熱,應取委中穴來進行治療。

  膽經發病,經常嘆氣,口苦,嘔吐清水,心中跳動不安,好象有人要來逮捕他一樣,喉嚨中感覺有物作梗,頻頻咳嗽,吐唾沫,這都屬於足少陽經脈本末的病變,也要看看那絡脈出現陽陷於陰的現象,這就必須用灸法;如出現寒熱往來的情況,應取陽陵泉穴進行治療。

  黃帝問:針刺有一定的法則嗎?

  岐伯回答說:針刺時,一定要刺中氣穴,不可刺中肉節。刺中氣穴,針氣就行於孔穴之內,經脈就相通了。如果刺中肉節,面板就會疼痛。病當補而誤用瀉,或當瀉而誤用補,只會使病情加重。如果誤刺中筋,筋就會弛緩,邪氣出不去,反與真氣相搏,留到裡面而成病,這是由於用針不慎,由順到逆造成的。

補充糾錯