“知不道”是錯誤寫法,應該寫為“知不到”,該詞在古代應當是一個通用詞彙。“知” 意思是明白,瞭解;“知不到”可能類似於“睡不醒,做不到,犯不著”等的用法,不前是一個動詞,後一個字對前面的動詞進行說明。“知不到”就是不知道。現在變成口語,就有了兩種形式“不知道”和“知不到”了。