《史記》七十列傳·衛將軍驃騎列傳

衛將軍驃騎列傳原文

  大将军卫青者,平阳人也。其父郑季,为吏,给事平阳侯家,与侯妾卫媪通,生青。青同母兄卫长子,而姊卫子夫自平阳公主家得幸天子,故冒姓为卫氏。字仲卿。长子更字长君。长君母号为卫媪。媪长女卫孺,次女少兒,次女卫子夫。後子夫男弟步、广皆冒卫氏。

  青为侯家人,少时归其父,其父使牧羊。先母之子皆奴畜之,不以为兄弟数。青尝从入至甘泉居室,有一钳徒相青曰:“贵人也,官至封侯。”青笑曰:“人奴之生,得毋笞骂即足矣,安得封侯事乎!”

  青壮,为侯家骑,从平阳主。建元二年春,青姊子夫得入宫幸上。皇后,堂邑大长公主女也,无子,妒。大长公主闻卫子夫幸,有身,妒之,乃使人捕青。青时给事建章,未知名。大长公主执囚青,欲杀之。其友骑郎公孙敖与壮士往篡取之,以故得不死。上闻,乃召青为建章监,侍中,及同母昆弟贵,赏赐数日间累千金。孺为太仆公孙贺妻。少兒故与陈掌通,上召贵掌。公孙敖由此益贵。子夫为夫人。青为大中大夫。

  元光五年,青为车骑将军,击匈奴,出上谷;太仆公孙贺为轻车将军,出云中;大中大夫公孙敖为骑将军,出代郡;卫尉李广为骁骑将军,出雁门:军各万骑。青至茏城,斩首虏数百。骑将军敖亡七千骑;卫尉李广为虏所得,得脱归:皆当斩,赎为庶人。贺亦无功。

  元朔元年春,卫夫人有男,立为皇后。其秋,青为车骑将军,出雁门,三万骑击匈奴,斩首虏数千人。明年,匈奴入杀辽西太守,虏略渔阳二千馀人,败韩将军军。汉令将军李息击之,出代;令车骑将军青出云中以西至高阙。遂略河南地,至于陇西,捕首虏数千,畜数十万,走白羊、楼烦王。遂以河南地为朔方郡。以三千八百户封青为长平侯。青校尉苏建有功,以千一百户封建为平陵侯。使建筑朔方城。青校尉张次公有功,封为岸头侯。天子曰:“匈奴逆天理,乱人伦,暴长虐老,以盗窃为务,行诈诸蛮夷,造谋藉兵,数为边害,故兴师遣将,以征厥罪。诗不云乎,“薄伐玁狁,至于太原”,“出车彭彭,城彼朔方”。今车骑将军青度西河至高阙,获首虏二千三百级,车辎畜产毕收为卤,已封为列侯,遂西定河南地,按榆谿旧塞,绝梓领,梁北河,讨蒲泥,破符离,斩轻锐之卒,捕伏听者三千七十一级,执讯获丑,驱马牛羊百有馀万,全甲兵而还,益封青三千户。”其明年,匈奴入杀代郡太守友,入略雁门千馀人。其明年,匈奴大入代、定襄、上郡,杀略汉数千人。

  其明年,元朔之五年春,汉令车骑将军青将三万骑,出高阙;卫尉苏建为游击将军,左内史李沮为彊弩将军,太仆公孙贺为骑将军,代相李蔡为轻车将军,皆领属车骑将军,俱出朔方;大行李息、岸头侯张次公为将军,出右北平:咸击匈奴。匈奴右贤王当卫青等兵,以为汉兵不能至此,饮醉。汉兵夜至,围右贤王,右贤王惊,夜逃,独与其爱妾一人壮骑数百驰,溃围北去。汉轻骑校尉郭成等逐数百里,不及,得右贤裨王十馀人,众男女万五千馀人,畜数千百万,於是引兵而还。至塞,天子使使者持大将军印,即军中拜车骑将军青为大将军,诸将皆以兵属大将军,大将军立号而归。天子曰:“大将军青躬率戎士,师大捷,获匈奴王十有馀人,益封青六千户。”而封青子伉为宜春侯,青子不疑为阴安侯,青子登为发干侯。青固谢曰:“臣幸得待罪行间,赖陛下神灵,军大捷,皆诸校尉力战之功也。陛下幸已益封臣青。臣青子在唡褓中,未有勤劳,上幸列地封为三侯,非臣待罪行间所以劝士力战之意也。伉等三人何敢受封!”天子曰:“我非忘诸校尉功也,今固且图之。”乃诏御史曰:“护军都尉公孙敖三从大将军击匈奴,常护军,傅校获王,以千五百户封敖为合骑侯。都尉韩说从大将军出窳浑,至匈奴右贤王庭,为麾下搏战获王,以千三百户封说为龙嵒侯。骑将军公孙贺从大将军获王,以千三百户封贺为南窌侯。轻车将军李蔡再从大将军获王,以千六百户封蔡为乐安侯。校尉李朔,校尉赵不虞,校尉公孙戎奴,各三从大将军获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。将军李沮、李息及校尉豆如意有功,赐爵关内侯,食邑各三百户。”其秋,匈奴入代,杀都尉硃英。

  其明年春,大将军青出定襄,合骑侯敖为中将军,太仆贺为左将军,翕侯赵信为前将军,卫尉苏建为右将军,郎中令李广为後将军,右内史李沮为彊弩将军,咸属大将军,斩首数千级而还。月馀,悉复出定襄击匈奴,斩首虏万馀人。右将军建、前将军信并军三千馀骑,独逢单于兵,与战一日馀,汉兵且尽。前将军故胡人,降为翕侯,见急,匈奴诱之,遂将其馀骑可八百,饹降单于。右将军苏建尽亡其军,独以身得亡去,自归大将军。大将军问其罪正闳、长史安、议郎周霸等:“建当云何?”霸曰:“自大将军出,未尝斩裨将。今建弃军,可斩以明将军之威。”闳、安曰:“不然。兵法“小敌之坚,大敌之禽也”。今建以数千当单于数万,力战一日馀,士尽,不敢有二心,自归。自归而斩之,是示後无反意也。不当斩。”大将军曰:“青幸得以肺腑待罪行间,不患无威,而霸说我以明威,甚失臣意。且使臣职虽当斩将,以臣之尊宠而不敢自擅专诛於境外,而具归天子,天子自裁之,於是以见为人臣不敢专权,不亦可乎?”军吏皆曰“善”。遂囚建诣行在所。入塞罢兵。

  是岁也,大将军姊子霍去病年十八,幸,为天子侍中。善骑射,再从大将军,受诏与壮士,为剽姚校尉,与轻勇骑八百直弃大军数百里赴利,斩捕首虏过当。於是天子曰:“剽姚校尉去病斩首虏二千二十八级,及相国、当户,斩单于大父行籍若侯产,生捕季父罗姑比,再冠军,以千六百户封去病为冠军侯。上谷太守郝贤四从大将军,捕斩首虏二千馀人,以千一百户封贤为众利侯。”是岁,失两将军军,亡翕侯,军功不多,故大将军不益封。右将军建至,天子不诛,赦其罪,赎为庶人。

  大将军既还,赐千金。是时王夫人方幸於上,甯乘说大将军曰:“将军所以功未甚多,身食万户,三子皆为侯者,徒以皇后故也。今王夫人幸而宗族未富贵,原将军奉所赐千金为王夫人亲寿。”大将军乃以五百金为寿。天子闻之,问大将军,大将军以实言,上乃拜甯乘为东海都尉。

  张骞从大将军,以尝使大夏,留匈奴中久,导军,知善水草处,军得以无饥渴,因前使绝国功,封骞博望侯。

  冠军侯去病既侯三岁,元狩二年春,以冠军侯去病为骠骑将军,将万骑出陇西,有功。天子曰:“骠骑将军率戎士逾乌盭,讨濮,涉狐奴,历五王国,辎重人众慑慴者弗取,冀获单于子。转战六日,过焉支山千有馀里,合短兵,杀折兰王,斩卢胡王,诛全甲,执浑邪王子及相国、都尉,首虏八千馀级,收休屠祭天金人,益封去病二千户。”

  其夏,骠骑将军与合骑侯敖俱出北地,异道;博望侯张骞、郎中令李广俱出右北平,异道:皆击匈奴。郎中令将四千骑先至,博望侯将万骑在後至。匈奴左贤王将数万骑围郎中令,郎中令与战二日,死者过半,所杀亦过当。博望侯至,匈奴兵引去。博望侯坐行留,当斩,赎为庶人。而骠骑将军出北地,已遂深入,与合骑侯失道,不相得,骠骑将军逾居延至祁连山,捕首虏甚多。天子曰:“骠骑将军逾居延,遂过小月氏,攻祁连山,得酋涂王,以众降者二千五百人,斩首虏三万二百级,获五王,五王母,单于阏氏、王子五十九人,相国、将军、当户、都尉六十三人,师大率减什三,益封去病五千户。赐校尉从至小月氏爵左庶长。鹰击司马破奴再从骠骑将军斩濮王,捕稽沮王,千骑将得王、王母各一人,王子以下四十一人,捕虏三千三百三十人,前行捕虏千四百人,以千五百户封破奴为从骠侯。校尉句王高不识,从骠骑将军捕呼于屠王王子以下十一人,捕虏千七百六十八人,以千一百户封不识为宜冠侯。校尉仆多有功,封为煇渠侯。”合骑侯敖坐行留不与骠骑会,当斩,赎为庶人。诸宿将所将士马兵亦不如骠骑,骠骑所将常选,然亦敢深入,常与壮骑先其大军,军亦有天幸,未尝困绝也。然而诸宿将常坐留落不遇。由此骠骑日以亲贵,比大将军。

  其秋,单于怒浑邪王居西方数为汉所破,亡数万人,以骠骑之兵也。单于怒,欲召诛浑邪王。浑邪王与休屠王等谋欲降汉,使人先要边。是时大行李息将城河上,得浑邪王使,即驰传以闻。天子闻之,於是恐其以诈降而袭边,乃令骠骑将军将兵往迎之。骠骑既渡河,与浑邪王众相望。浑邪王裨将见汉军而多欲不降者,颇遁去。骠骑乃驰入与浑邪王相见,斩其欲亡者八千人,遂独遣浑邪王乘传先诣行在所,尽将其众渡河,降者数万,号称十万。既至长安,天子所以赏赐者数十巨万。封浑邪王万户,为漯阴侯。封其裨王呼毒尼为下摩侯,鹰庇为煇渠侯,禽犁为河綦侯,大当户铜离为常乐侯。於是天子嘉骠骑之功曰:“骠骑将军去病率师攻匈奴西域王浑邪,王及厥众萌咸相饹,率以军粮接食,并将控弦万有馀人,诛獟駻,获首虏八千馀级,降异国之王三十二人,战士不离伤,十万之众咸怀集服,仍与之劳,爰及河塞,庶几无患,幸既永绥矣。以千七百户益封骠骑将军。”减陇西、北地、上郡戍卒之半,以宽天下之繇。

  居顷之,乃分徙降者边五郡故塞外,而皆在河南,因其故俗,为属国。其明年,匈奴入右北平、定襄,杀略汉千馀人。

  其明年,天子与诸将议曰:“翕侯赵信为单于画计,常以为汉兵不能度幕轻留,今大发士卒,其势必得所欲。”是岁元狩四年也。

  元狩四年春,上令大将军青、骠骑将军去病将各五万骑,步兵转者踵军数十万,而敢力战深入之士皆属骠骑。骠骑始为出定襄,当单于。捕虏言单于东,乃更令骠骑出代郡,令大将军出定襄。郎中令为前将军,太仆为左将军,主爵赵食其为右将军,平阳侯襄为後将军,皆属大将军。兵即度幕,人马凡五万骑,与骠骑等咸击匈奴单于。赵信为单于谋曰:“汉兵既度幕,人马罢,匈奴可坐收虏耳。”乃悉远北其辎重,皆以精兵待幕北。而適值大将军军出塞千馀里,见单于兵陈而待,於是大将军令武刚车自环为营,而纵五千骑往当匈奴。匈奴亦纵可万骑。会日且入,大风起,沙砾击面,两军不相见,汉益纵左右翼绕单于。单于视汉兵多,而士马尚彊,战而匈奴不利,薄莫,单于遂乘六,壮骑可数百,直冒汉围西北驰去。时已昏,汉匈奴相纷挐,杀伤大当。汉军左校捕虏言单于未昏而去,汉军因发轻骑夜追之,大将军军因随其後。匈奴兵亦散走。迟明,行二百馀里,不得单于,颇捕斩首虏万馀级,遂至窴颜山赵信城,得匈奴积粟食军。军留一日而还,悉烧其城馀粟以归。

  大将军之与单于会也,而前将军广、右将军食其军别从东道,或失道,後击单于。大将军引还过幕南,乃得前将军、右将军。大将军欲使使归报,令长史簿责前将军广,广自杀。右将军至,下吏,赎为庶人。大将军军入塞,凡斩捕首虏万九千级。

  是时匈奴众失单于十馀日,右谷蠡王闻之,自立为单于。单于後得其众,右王乃去单于之号。

  骠骑将军亦将五万骑,车重与大将军军等,而无裨将。悉以李敢等为大校,当裨将,出代、右北平千馀里,直左方兵,所斩捕功已多大将军。军既还,天子曰:“骠骑将军去病率师,躬将所获荤粥之士,约轻赍,绝大幕,涉获章渠,以诛比车耆,转击左大将,斩获旗鼓,历涉离侯。济弓闾,获屯头王、韩王等三人,将军、相国、当户、都尉八十三人,封狼居胥山,禅於姑衍,登临翰海。执卤获丑七万有四百四十三级,师率减什三,取食於敌,逴行殊远而粮不绝,以五千八百户益封骠骑将军。”右北平太守路博德属骠骑将军,会与城,不失期,从至檮余山,斩首捕虏二千七百级,以千六百户封博德为符离侯。北地都尉邢山从骠骑将军获王,以千二百户封山为义阳侯。故归义因淳王复陆支、楼专王伊即靬皆从骠骑将军有功,以千三百户封复陆支为壮侯,以千八百户封伊即靬为众利侯。从骠侯破奴、昌武侯安稽从骠骑有功,益封各三百户。校尉敢得旗鼓,为关内侯,食邑二百户。校尉自为爵大庶长。军吏卒为官,赏赐甚多。而大将军不得益封,军吏卒皆无封侯者。

  两军之出塞,塞阅官及私马凡十四万匹,而复入塞者不满三万匹。乃益置大司马位,大将军、骠骑将军皆为大司马。定令,令骠骑将军秩禄与大将军等。自是之後,大将军青日退,而骠骑日益贵。举大将军故人门下多去事骠骑,辄得官爵,唯任安不肯。

  骠骑将军为人少言不泄,有气敢任。天子尝欲教之孙吴兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法。”天子为治第,令骠骑视之,对曰:“匈奴未灭,无以家为也。”由此上益重爱之。然少而侍中,贵,不省士。其从军,天子为遣太官赍数十乘,既还,重车馀弃粱肉,而士有饥者。其在塞外,卒乏粮,或不能自振,而骠骑尚穿域蹋鞠。事多此类。大将军为人仁善退让,以和柔自媚於上,然天下未有称也。

  骠骑将军自四年军後三年,元狩六年而卒。天子悼之,发属国玄甲军,陈自长安至茂陵,为冢象祁连山。谥之,并武与广地曰景桓侯。子嬗代侯。嬗少,字子侯,上爱之,幸其壮而将之。居六岁,元封元年,嬗卒,谥哀侯。无子,绝,国除。

  自骠骑将军死後,大将军长子宜春侯伉坐法失侯。後五岁,伉弟二人,阴安侯不疑及发干侯登皆坐酎金失侯。失侯後二岁,冠军侯国除。其後四年,大将军青卒,谥为烈侯。子伉代为长平侯。

  自大将军围单于之後,十四年而卒。竟不复击匈奴者,以汉马少,而方南诛两越,东伐朝鲜,击羌、西南夷,以故久不伐胡。

  大将军以其得尚平阳长公主故,长平侯伉代侯。六岁,坐法失侯。

  左方两大将军及诸裨将名:

  最大将军青,凡七出击匈奴,斩捕首虏五万馀级。一与单于战,收河南地,遂置朔方郡,再益封,凡万一千八百户。封三子为侯,侯千三百户。并之,万五千七百户。其校尉裨将以从大将军侯者九人。其裨将及校尉已为将者十四人。为裨将者曰李广,自有传。无传者曰:

  将军公孙贺。贺,义渠人,其先胡种。贺父浑邪,景帝时为平曲侯,坐法失侯。贺,武帝为太子时舍人。武帝立八岁,以太仆为轻车将军,军马邑。後四岁,以轻车将军出云中。後五岁,以骑将军从大将军有功,封为南窌侯。後一岁,以左将军再从大将军出定襄,无功。後四岁,以坐酎金失侯。後八岁,以浮沮将军出五原二千馀里,无功。後八岁,以太仆为丞相,封葛绎侯。贺七为将军,出击匈奴无大功,而再侯,为丞相。坐子敬声与阳石公主奸,为巫蛊,族灭,无後。

  将军李息,郁郅人。事景帝。至武帝立八岁,为材官将军,军马邑;後六岁,为将军,出代;後三岁,为将军,从大将军出朔方:皆无功。凡三为将军,其後常为大行。

  将军公孙敖,义渠人。以郎事武帝。武帝立十二岁,为骑将军,出代,亡卒七千人,当斩,赎为庶人。後五岁,以校尉从大将军有功,封为合骑侯。後一岁,以中将军从大将军,再出定襄,无功。後二岁,以将军出北地,後骠骑期,当斩,赎为庶人。後二岁,以校尉从大将军,无功。後十四岁,以因杅将军筑受降城。七岁,复以因杅将军再出击匈奴,至余吾,亡士卒多,下吏,当斩,诈死,亡居民间五六岁。後发觉,复系。坐妻为巫蛊,族。凡四为将军,出击匈奴,一侯。

  将军李沮,云中人。事景帝。武帝立十七岁,以左内史为彊弩将军。後一岁,复为彊弩将军。

  将军李蔡,成纪人也。事孝文帝、景帝、武帝。以轻车将军从大将军有功,封为乐安侯。已为丞相,坐法死。

  将军张次公,河东人。以校尉从卫将军青有功,封为岸头侯。其後太后崩,为将军,军北军。後一岁,为将军,从大将军,再为将军,坐法失侯。次公父隆,轻车武射也。以善射,景帝幸近之也。

  将军苏建,杜陵人。以校尉从卫将军青,有功,为平陵侯,以将军筑朔方。後四岁,为游击将军,从大将军出朔方。後一岁,以右将军再从大将军出定襄,亡翕侯,失军,当斩,赎为庶人。其後为代郡太守,卒,冢在大犹乡。

  将军赵信,以匈奴相国降,为翕侯。武帝立十七岁,为前将军,与单于战,败,降匈奴。

  将军张骞,以使通大夏,还,为校尉。从大将军有功,封为博望侯。後三岁,为将军,出右北平,失期,当斩,赎为庶人。其後使通乌孙,为大行而卒,冢在汉中。

  将军赵食其,祋祤人也。武帝立二十二岁,以主爵为右将军,从大将军出定襄,迷失道,当斩,赎为庶人。

  将军曹襄,以平阳侯为後将军,从大将军出定襄。襄,曹参孙也。

  将军韩说,弓高侯庶孙也。以校尉从大将军有功,为龙嵒侯,坐酎金失侯。元鼎六年,以待诏为横海将军,击东越有功,为按道侯。以太初三年为游击将军,屯於五原外列城。为光禄勋,掘蛊太子宫,卫太子杀之。

  将军郭昌,云中人也。以校尉从大将军。元封四年,以太中大夫为拔胡将军,屯朔方。还击昆明,毋功,夺印。

  将军荀彘,太原广武人。以御见,侍中,为校尉,数从大将军。以元封三年为左将军击朝鲜,毋功。以捕楼船将军坐法死。

  最骠骑将军去病,凡六出击匈奴,其四出以将军,斩捕首虏十一万馀级。及浑邪王以众降数万,遂开河西酒泉之地,西方益少胡寇。四益封,凡万五千一百户。其校吏有功为侯者凡六人,而後为将军二人。

  将军路博德,平州人。以右北平太守从骠骑将军有功,为符离侯。骠骑死後,博德以卫尉为伏波将军,伐破南越,益封。其後坐法失侯。为彊弩都尉,屯居延,卒。

  将军赵破奴,故九原人。尝亡入匈奴,已而归汉,为骠骑将军司马。出北地时有功,封为从骠侯。坐酎金失侯。後一岁,为匈河将军,攻胡至匈河水,无功。後二岁,击虏楼兰王,复封为浞野侯。後六岁,为浚稽将军,将二万骑击匈奴左贤王,左贤王与战,兵八万骑围破奴,破奴生为虏所得,遂没其军。居匈奴中十岁,复与其太子安国亡入汉。後坐巫蛊,族。

  自卫氏兴,大将军青首封,其後枝属为五侯。凡二十四岁而五侯尽夺,卫氏无为侯者。

  太史公曰:苏建语余曰:“吾尝责大将军至尊重,而天下之贤大夫毋称焉,原将军观古名将所招选择贤者,勉之哉。大将军谢曰:“自魏其、武安之厚宾客,天子常切齿。彼亲附士大夫,招贤绌不肖者,人主之柄也。人臣奉法遵职而已,何与招士!””骠骑亦放此意,其为将如此。

  君子豹变,贵贱何常。青本奴虏,忽升戎行。姊配皇极,身尚平阳。宠荣斯僭,取乱彝章。嫖姚继踵,再静边方。

衛將軍驃騎列傳譯文

  大將軍衛青是平陽縣人,他的父親鄭季充當縣中小吏,在平陽侯曹壽家供事,曾與平陽侯的小妾衛媼通姦,生了衛青。衛青的同母哥哥衛長子,同母姐姐衛子夫在平陽公主家得到漢武帝的寵愛,所以冒充姓衛。衛青,字叫仲卿。衛長子改表字叫長君。長君的母親叫衛媼。衛媼的大女兒叫衛孺,二女兒叫衛少幾,三女兒就是衛子夫。後來衛子夫的弟弟步和廣都冒充姓衛。

  衛青是平陽侯家的僕人,小的時候回到父親鄭季家裡,他父親讓他牧羊。鄭季前妻生的兒子們都把他當作奴僕來對待,不把他算作兄弟。衛青曾經跟人來到甘泉宮的居室,有個脖子上戴著鐵枷的犯人給衛青相面說:“你是個貴人,將來能當大官,封侯!”衛青笑一笑說:“我是被人奴役的人所生的孩子,能不挨他人打罵就心滿意足了,怎能想到封侯的事呢!”

  衛青長大後,當了平陽侯家的騎兵,時常跟隨平陽公主。漢武帝建元二年(前139)的春天,衛青的姐姐衛子夫進入皇宮,受到武帝的寵幸。皇后陳阿嬌是堂邑大長公主劉嫖的女兒,沒有生兒子,卻嫉妒別人,大長公主聽說衛子夫受到武帝寵幸,且有了身孕,很嫉妒她,就派人逮捕了衛青。當時衛青在建章宮供職,尚不出名。大長公主逮捕囚禁衛青,想殺死他。衛青的朋友騎郎公孫敖就和一些壯士把他搶了出來,因為這個原因,衛青沒有死。武帝聽到這訊息,就召來衛青,任命他當建章監,加侍中官銜。連同他的同母兄弟們都得到顯貴,皇上給他們的賞賜,數日之間竟累積千金之多。衛孺做了太僕公孫賀的妻子。衛少兒原來同陳掌私通,武帝便召來陳掌,使他顯貴。公孫敖因此也越來越顯貴。衛子夫做了武帝的夫人。衛青升為大中大夫。

  元光五年(前130),衛青當了車騎將軍,討伐匈奴,從上谷出兵;太僕公孫賀做輕車將軍,由雲中出兵;大中大夫公孫敖做騎將軍,由代郡出兵;衛尉李廣當驍騎將軍,由雁門出兵;每軍各有一萬騎兵。衛青領兵到達蘢城,斬殺敵人數百人。騎將軍公孫敖損失七千名騎兵,衛尉李廣被敵人俘獲,逃脫而回。公孫敖和李廣都被判為死刑,都交了贖金,免了死刑,成為平民。公孫賀也沒有功勞。

  元朔元年(前128)春天,衛子夫生了男孩子,被立為皇后。這年秋天,衛青當車騎將軍,從雁門出境,率領三萬騎兵攻打匈奴,斬殺敵人幾千人。第二年,匈奴侵入邊境,殺死遼西郡的太守,擄掠漁陽郡二千多人,打敗了韓安國將軍的軍隊。漢朝命令李息將軍攻打匈奴,從代郡出兵;又命令車騎將軍衛青從雲中出發,向西去攻打匈奴,直到高闕。於是攻取了河南地區,直到隴西,捕獲敵人幾千名,繳獲牲畜十萬頭,打跑了白羊王和樓煩王。漢朝就把河南地區改設為朔方郡,並劃定三千八百戶封衛青為長平侯。衛青的校尉蘇建有軍功,朝廷也劃定一千一百戶封蘇建為平陵侯,並派蘇建修築朔方城。衛青的校尉張次公有軍功,被封為岸頭侯。天子說:“匈奴背逆天理,悖亂人倫,侵凌長輩,虐待老人,專以盜竊為事,欺詐各個蠻夷之國,策劃陰謀,憑藉其武力,屢次侵害漢朝邊境,所以朝廷才調動軍隊,派遣將領,去討伐它的罪惡。《經》上不是說嗎:‘征討狁,直到太原’,‘出征的戰車,萬馬奔騰’,‘修築那座朔方城’。如今車騎將軍衛青越過西河地區,直到高闕,斬殺敵軍二千三百人,繳獲他們的全部戰車、輜重和牲畜,已被封為列侯,於是往西平定了河南地區,巡行榆谿的古代要塞,越過梓領,架設北河的橋樑,討伐蒲泥,攻破符離,斬殺敵人的輕捷精銳計程車卒,捕獲敵人的偵察兵三千零七十一人,捉到敵人的間謀,割下死敵的左耳以計功勞,趕回敵人的一百多萬只馬、牛和羊,保全大軍,勝利回師,增封衛青三千戶。”第二年,匈奴侵入邊境,殺死代郡太守共友,侵入雁門,搶掠一千餘人。第二年,匈奴大規模入侵代郡、定襄、上郡、斬殺搶掠漢朝百姓幾千人。

  第二年,即元朔五年(前124)春天,朝廷命令車騎將軍衛青率領三萬騎兵,從高闕出兵;命令衛尉蘇建做遊擊將軍,左內史李沮當強弩將軍,太僕公孫賀當騎將軍,代國之相李蔡當輕車將軍,他們都隸屬車騎將軍衛青,一同從朔方出兵;朝廷又命令大行李息、岸頭侯張次公為將軍,從右北平出兵。他們全都去攻打匈奴。匈奴右賢王正對著衛青等人的大兵,以為漢朝軍隊不能到達這裡,便喝起酒來。晚上,漢軍來到,包圍了右賢王;右賢王大驚,連夜逃跑,獨自同他的一個愛妾和幾百個精壯的騎兵,急馳突圍,向北而去。漢朝的輕騎校尉郭成等追趕了幾百裡,沒有追上。漢軍捕獲了右賢王的小王十多人,男女民眾一萬五千餘人,牲畜數千百萬頭,於是衛青便領兵凱旋。衛青的軍隊走到邊塞,武帝派遣使者拿著大將軍的官印,就在軍中任命車騎將軍衛青為大將軍,其他將軍都率兵隸屬於大將軍衛青,大將軍確立名號,班師回京。武帝說:“大將軍衛青親自率領戰士攻殺,軍隊獲得大捷,俘虜匈奴之王十多人,加封衛青六千戶。”又封衛青的兒子衛伉為宜春侯,衛青的兒子衛不疑為陰安侯,衛青的兒子衛登為發乾侯。衛青堅決推辭說:“我僥倖地能在軍隊中當官,依賴陛下的神聖威靈,才使軍隊獲得大捷,同時這也是各位校尉拚力奮戰的功勞。陛下已經降恩加封我的食邑。臣子衛青的兒子們年齡還小,沒有徵戰的勞苦和功績,皇上降恩,割地封他們三人為侯,這不是我在軍隊中當官,用來鼓勵戰士奮力打仗的本意啊!衛伉等三人怎敢接受封賞。”天子說:“我並非忘卻各位校尉的功勞,現在本來就要考慮他們的獎賞。”武帝就下令御史說:“護軍都尉三次隨大將軍出擊匈奴,經常接應各軍,率領一校人馬,捕獲匈奴小王,劃定一千五百戶封公孫敖為合騎侯。都尉韓說隨從大將軍從窳(yǔ,雨)渾塞出兵,直打到匈奴右賢王的王庭,在大將軍的指揮之下搏殺奮戰,俘獲匈奴小王,劃定一千三百戶封韓說為龍侯。騎將軍公孫賀跟隨大將軍俘獲匈奴小王,劃定一千三百戶封公孫賀為南窌侯。輕車將軍李蔡兩次隨大將軍俘獲匈奴小王,劃定一千六百戶封李蔡為樂安侯。校尉李朔、校尉趙不虞、校尉公孫戎奴,每人都三次跟隨大將軍俘獲匈奴小王,劃定一千三百戶封李朔為涉軹侯,劃定一千三百戶封趙不虞為隨成侯,劃定一千三百戶封公孫戎奴為從平侯。將軍李沮、李息及校尉豆如意有軍功,賜給關內侯的爵位,每人食邑三百戶。”這年秋天,匈奴侵入代郡,殺死都尉朱英。

  第二年春天,大將軍衛青從定襄出兵。合騎侯公孫敖做中將軍,太僕公孫賀為左將軍,翕侯趙信為前將軍,衛尉蘇建做右將軍,郎中令李廣做後將軍,左內史李沮做強弩將軍。他們都隸屬大將軍,斬殺敵人幾千人而回。一個多月後,他們又全都從定襄出兵攻打匈奴,殺敵一萬多人。右將軍蘇建、前將軍趙信的軍隊合為一軍,共三千多騎兵,獨遇匈奴單于的軍隊,同他們交戰一天多的時間,漢軍將要全軍被殲。前將軍趙信原本是匈奴人,投降漢朝被封為翕侯,如今看到軍情危急,匈奴人又引誘他,於是他率領剩餘的大約八百騎兵,跑到單于那兒投降。右將軍蘇建把他的軍隊全部損失了,獨自一人逃回,自己來到大將軍衛青那裡。大將軍衛青就蘇建的罪過向軍正閎、長史安和議郎周霸等徵詢意見,說:“怎樣定蘇建的罪過?”周霸說道:“自從大將軍出征,不曾殺過副將。如今蘇建棄軍而回,可以殺蘇建以表明大將軍的威嚴。”閎和安都說:“不能這樣。兵法書上說‘兩軍交鋒,軍隊少的一方既使堅決拚搏,也要被軍隊多的一方打敗’。如今蘇建率幾千軍隊抵禦單于的幾萬軍隊,奮力戰鬥了一天多的時間,戰士全部犧牲,仍然不敢有背叛漢朝的心意,自己歸來。自己歸來而被殺死,這是告訴戰士今後若要失敗且不可返回漢朝。不應當殺蘇建。”大將軍衛青說:“衛青我僥倖以皇帝親戚的身分在軍隊中當官,不憂慮沒有威嚴,而周霸勸我樹立個人的威嚴,大失做人臣的旨意。況且假使我的職權允許我斬殺有罪的將軍,但是憑我尊寵的地位不敢在國境外擅自誅殺,而把情況向天子詳細報告,讓天子自己裁決,由此表現出做臣子的不敢專權,不也是可以的嗎?”軍中官吏們都說:“好!”於是就把蘇建關押起來,送往皇帝的行在所。衛青領兵進入邊塞,停止了對匈奴的征伐。

  這一年(前123),大將軍衛青姐姐的兒子霍去病十八歲,受到武帝寵愛,當了皇帝的侍中。霍去病善於騎馬射箭,兩次隨從大將軍出征,大將軍奉皇上之命,撥給他一些壯勇的戰士,任命他為剽姚校尉。他同八百名輕捷勇敢的騎兵,徑直拋開大軍幾百裡,尋找有利的機會攻殺敵人,結果他們所斬殺的敵兵數量超過了他們的損失。於是皇上說:“剽姚校尉霍去病殺敵二千零二十八人,其中包括匈奴相國和當戶,殺死單于祖父一輩的籍若侯產,活捉單于叔父羅姑比,他的功勞,在全軍兩次數第一,劃定一千六百戶封霍去病為冠軍侯。上谷太守郝賢四次隨大將軍出征,斬獲敵軍二千餘名,劃定一千一百戶封郝賢為眾利侯。”這一年,損失了兩位將軍的軍隊,翕侯趙信逃亡,軍功不多,所以大將軍衛青沒有增封。右將軍蘇建回來後,天子沒有殺他,赦免了他的罪過,交了贖金,成為平民百姓。

  大將軍衛青回到京城,皇上賞賜他千金。這時,王夫人正受到漢武帝的寵幸,寧乘就勸說衛青道:“將軍您所以軍功還不太多,自己卻食邑萬戶,三個兒子都受封為侯的原因,只是因衛皇后的緣故。如今王夫人得幸,而她的同姓親戚還沒有富貴,希望將軍捧著皇上賞賜的千金,去給王夫人的雙親祝壽。”於是大將軍衛青就用五百金給王夫人的雙親祝壽。武帝聽到這訊息,就問大將軍衛青,大將軍衛青把事實報告了皇上,皇上就任命寧乘做東海都尉。

  張騫隨從大將軍出征,因為他曾經出使大夏,被扣留在匈奴很長時間,這次他為大軍作嚮導,熟知有水草的好地方,因而使大軍免於飢渴,再加上他以前出使遙遠國家的功勞,封張騫為博望侯。

  冠軍侯霍去病被封侯三年,在元狩二年(前121)春天,皇帝命冠軍侯霍去病做驃騎將軍,率領一萬騎兵,從隴西出擊匈奴,有軍功。武帝說:“驃騎將軍親自率領戰士越過烏盭(lì,力)山,討伐遬濮,渡過狐奴河,經過五個匈奴的王國,不掠取畏懼順從者的財物和民眾,只希望捕獲單于的兒子。轉戰六天,越過焉支山一千餘里,與敵人短兵相接,殺死了折蘭王,砍掉盧胡王的頭,誅殺全副武裝的敵兵,抓獲了渾邪王的兒子及匈奴相國、都尉,殲敵八千餘人,繳獲了休屠(chú,除)王的祭天金人。加封霍去病二千戶。”

  這年夏天,驃騎將軍與合騎侯公孫敖都從北地出兵,分道進軍;博望侯張騫、郎中令李廣都從右北平出兵,分道進軍。他們都去攻打匈奴。郎中令率領四千騎兵首先到達,博望侯率領一萬騎兵隨後到達。匈奴左賢王率領幾萬騎兵圍攻郎中令李廣,郎中令與敵兵戰鬥了兩天,有一半還多的戰士犧牲了,他們殺死敵人的數目超過了他們損失的人數。博望侯領兵趕到時,匈奴的軍隊已撤走。博望侯犯有行軍滯留而延誤軍機的罪過,被判為死刑,交了贖金,成為平民百姓。驃騎將軍出了北地後,已遠遠地深入到匈奴之中,因合騎侯公孫敖走錯了路,沒能相會。驃騎將軍越過居延澤,到達祁連山,捕獲了很多敵人。天子說:“驃騎將軍越過居延澤,於是經過小月氏,攻到祁連山,俘虜酋塗王,率眾投降的有二千五百人,殺敵三萬零二百人,俘獲五個匈奴小王、五個匈奴小王的母親、單于的妻子、匈奴王子五十九個,還俘獲匈奴相國、將軍、當戶、都尉等共六十三人,漢朝軍隊大概減損十分之三,增封霍去病五千戶。賞賜隨霍去病到達小月氏的校尉們左庶長的爵位。鷹擊司馬趙破奴兩次跟隨驃騎將軍出征,斬殺了遬濮王,俘獲了稽且王,千騎將捉到匈奴小王和小王母各一人,王子以下四十一人,俘虜敵兵三千三百三十人,先頭部隊俘虜敵兵一千四百人,劃定一千五百戶封趙破奴為從驃侯。校尉句王高不識,跟隨驃騎將軍霍去病俘虜呼於屠王和王子以下共十一人,俘虜敵兵一千七百六十八人,劃定一千一百戶封高不識為宜冠侯。校尉僕多有軍功,封為煇渠侯。”合騎侯公孫敖犯了行軍滯留而未能與驃騎將軍會師的罪過,判為死刑,交了贖金,成為平民百姓。各位老將軍所率領的兵士和馬匹武器也不如驃騎將軍的,驃騎將軍所率領的是經常挑選計程車兵。但他敢於深八敵軍境內作戰,常常和壯健的騎兵跑在大軍的前面,他的軍隊也有好運氣,未曾遇到絕大的困境。但各位老將卻經常因為行軍遲緩落後,遇不到好的戰機。從此以後,驃騎將軍一天比一天更被皇上親近,更加顯貴,跟大將軍衛青相彷彿。

  這年秋天,匈奴單于因為身處西方的渾邪王屢次被驃騎將軍率領的漢軍打敗,損失幾萬人而大怒,想召來渾邪王,把他殺死。因此渾邪王和休屠王等想投降漢朝,就先派人到邊境迎住漢人。這時,大行李息率兵在黃河岸邊築城,見到渾邪王的使者,立即就命令傳車急馳而歸,向皇帝報告。皇上聽過彙報後,怕渾邪王用詐降的辦法偷襲邊境,於是就命令驃騎將軍領兵前去迎接渾邪王和休屠王。驃騎將軍已經渡過黃河,與渾邪王的部隊相互遠望著。渾邪王的副將們看到漢朝軍隊,多數不想投降,有好多人逃遁而去。驃騎將軍霍去病就打馬跑到敵營,同渾邪王相見,殺了想逃走的八千人,於是命渾邪王一個人乘著傳車,先到皇帝的行在所,然後由他領著渾邪王的全部軍隊渡過黃河,投降者有幾萬人,號稱十萬。他們到達長安後,天子用來賞賜的錢就有幾十萬。劃定一萬戶封渾邪王為漯陰侯。封他的小王呼毒尼為下摩侯,鷹庇為煇渠侯,禽梨為河綦侯,大當戶銅離為常樂侯。於是天子稱讚驃騎侯霍去病的功勞說:“驃騎將軍霍去病率領軍隊攻打匈奴西域渾邪王,渾邪王及其部隊與民眾都相互投奔漢朝,用軍糧接濟漢軍。驃騎將軍一併率領他們的善射兵卒一萬餘人,誅殺了妄圖逃亡的兇悍之人,斬殺八千多人,使敵國之王三十二人投降漢朝。漢軍士卒沒有傷亡,十萬大軍全部歸來,由於他們承擔了戰爭的勞苦,因而使河塞地區幾乎消除了邊患,有幸將永保安寧。劃定一千七百戶增封驃騎將軍。”於是就減少了隴西、北地、上郡戍守之兵的一半,以此使全國百姓的徭役負擔得到寬緩。

  過了不久,朝廷就把歸降的匈奴人分別遷徙到邊境五郡原先的邊塞以外,但都在河南地區,並按照他們原有的習俗,作為漢王朝的屬國。第二年,匈奴侵入右北平、定襄,殺掠漢朝一千多人。

  第二年,漢武帝同諸位將軍們商議說:“翕侯趙信替匈奴單于出謀畫策,常常認為漢朝軍隊不能越過沙漠輕易留在那裡,現在派大軍出擊,勢必能實現我們的願望。”這一年是元狩四年。

  元狩四年(前119)春天,武帝命令大將軍衛青、驃騎將軍霍去病各率五萬騎兵,幾十萬步兵和轉運物資的人跟隨其後,而那些敢於奮力戰鬥和勇於深入計程車兵都隸屬於驃騎將軍。驃騎將軍開始要從定襄出兵,迎擊單于。後來捕到的匈奴俘虜說單于向東而去,於是就改令驃騎將軍從代郡出兵,命令大將軍衛青從定襄出兵。郎中令李廣做前將軍,太僕公孫賀任左將軍,主爵都尉趙食其任右將軍,平陽侯曹襄任後將軍,他們都隸屬大將軍。大軍隨即越過沙漠,連人帶馬共五萬騎兵,同驃騎將軍等都攻打匈奴的單于。趙信替單于出謀劃策說:“漢軍已越過沙漠,人困馬疲,匈奴可以坐收漢軍俘虜了。”於是把他們的輜重全部運到遙遠的北方,全把精兵安排在大漠以北等待漢軍。正碰上大將軍衛青的軍隊開出塞外一千多里,看見單于的軍隊排成陣勢等在那裡,於是大將軍下令讓武剛車排成環形營壘,又命五千騎兵縱馬賓士,抵擋匈奴。匈奴也有大約一萬騎兵賓士而來。恰巧太陽將落,颳起大風,沙石打在人們的臉上,兩軍都無法看見對方,漢軍又命左右兩翼急馳向前,包抄單于。單于看到漢朝軍隊很多,而且戰士和戰馬還很強大,若是交戰,對匈奴不利。因此,在傍晚時單于就乘著六頭騾子拉的車子,同大約幾百名壯健的騎兵,徑直衝開漢軍包圍圈,向西北賓士而去。這時,天已黃昏,漢朝軍隊和匈奴人相互扭打,殺傷人數大致相同。漢軍左校尉捕到匈奴俘虜,說單于在天未黑時已離去,於是漢軍就派出輕騎兵連夜追擊,大將軍的軍隊也跟隨其後。匈奴的兵士四散奔逃。直到天快亮時,漢軍已行走二百餘里,沒有追到單于,卻俘獲和斬殺敵兵一萬 多人,於是到達了窴顏山趙信城,獲得匈奴積存的糧食以供軍隊食用。漢軍留住一日而回,把城中剩餘的糧食全部燒掉才歸來。

  在大將軍衛青同單于會戰時,前將軍李廣和右將軍趙食其的軍隊從東方的道路進軍,因為迷了路,沒能如期同衛青同攻單于。直到大將軍衛青領兵回到大漠以南時,才遇到前將軍和右將軍。大將軍想派使者回京報告天子,就命令長史去按文書所列罪狀審問前將軍李廣,李廣自殺。右將軍回到京城,被交給法官,趙食其交了贖金,成為平民百姓。大將軍衛青進入邊塞,此次總共斬獲敵兵一萬九千人。

  這時,匈奴的部眾失去單于十多天,右谷蠡王聽到這訊息後,就自己當了單于。單于後來又與他的部眾相會合,右谷蠡王就去掉自立的單于之名。

  驃騎將軍也率領五萬騎兵,所帶軍需物資也與大將軍衛青的相同,但卻沒有副將。他就任用李敢等人做大校,充當副將,從代郡、右北平出兵一千餘里,遇上左賢王的軍隊,他們斬獲敵兵的功勞已經遠遠超過了大將軍衛青。出征的大軍全部歸來時,武帝說:“驃騎將軍霍去病率領軍隊出征,又親自率領所俘虜的匈奴士兵,攜帶少量軍需物資,越過大沙漠,渡河捕獲單于近臣章渠,誅殺匈奴小王比車耆轉而攻擊匈奴左大將,斬殺敵將,奪取其軍旗和戰鼓。翻越離侯山,渡過弓閭河,捕獲匈奴屯頭王和韓王等三人,以及將軍、相國、當戶、都尉等八十三人。然後在狼居胥山祭天,在姑衍山祭地,並且登上高山以望大沙漠。共捕獲俘虜和殺敵七萬零四百四十三人,漢軍大概減損十分之三。他們從敵人那裡取得糧食,所以能夠遠行到極遠的地方而沒有斷絕軍糧。劃定五千八百戶增封驃騎將軍霍去病。”右北平太守路博德隸屬於驃騎將軍,與驃騎將軍在與城會師,沒有錯過日期,跟隨驃騎將軍到達檮餘山,俘虜和斬殺匈奴二千七百人,劃定一千六百戶封路博德為符離侯。北地都尉邢山隨驃騎將軍捕獲匈奴小王,劃定一千二百戶封邢山為義陽侯。從前投降漢朝的匈奴因淳王復陸支、樓專王伊即靬皆隨驃騎將軍攻匈奴有功,劃定一千三百戶封復陸支為壯侯,劃定一千八百戶封伊即靬為眾利侯。從驃侯趙破奴、昌武侯趙安稽都跟隨驃騎將軍打匈奴有功,各增封三百戶。校尉李敢奪取了敵軍的軍旗戰鼓,封為關內侯,賜食邑二百戶。校尉徐自為被授予大庶長的爵位。另外驃騎將軍霍去病屬下的小吏士卒當官和受賞的人很多。而大將軍衛青沒能得到加封,軍中的官員和士卒沒有被封侯的。

  當衛青和霍去病所率領的兩支大軍出塞時,曾在邊塞閱兵,當時官府和私人馬匹共十四萬匹,而他們重回塞內時,所剩戰馬不滿三萬匹。於是朝廷增置大司馬官位,大將軍和驃騎將軍都當了大司馬。而且定下法令,讓驃騎將軍的官階和俸祿同大將軍相等。從此以後,大將軍衛青的權勢日日減退,而驃騎將軍一天比一天顯貴。大將軍的老友和門客多半離開了他,而去奉事驃騎將軍,這些人常常因此而得到官爵,只有任安不肯這樣做。

  驃騎將軍為人寡言少語,不洩露別人說的話,有氣魄,敢做敢為。武帝曾想教他孫子和吳起的兵法,他回答說:“戰爭只看方針策略如何就夠了,不必學習古代兵法。”武帝為他修蓋府第,讓驃騎將軍去看看,他回答說:“匈奴還沒有消滅,無心考慮私家的事情。”從此以後,武帝更加重用和喜愛驃騎將軍霍去病。但是,霍去病從少年時代起,就在宮中侍候皇帝,得到顯貴,卻不知體恤士卒。他出兵打仗時,天子派遣太官贈送他幾十車食物,待他回來時,輜重車上丟棄了許多剩餘的米和肉,而他計程車卒還有忍飢挨餓的。他在塞外打仗時,士卒缺糧,有的人餓得站不起來,而驃騎將軍還在畫定球場,踢球遊戲。他做的事多半如此。大將軍衛青的為人卻是仁愛善良,有退讓的精神,以寬和柔順取悅皇上,但是天下之人沒有稱讚他的。

  驃騎將軍自元狩四年(前119)出擊匈奴以後三年,即元狩六年(前117)就去世了。武帝對他的死很悲傷,調遣邊境五郡的鐵甲軍,從長安到茂陵排列成陣,給霍去病修的墳墓外形象祈連山的樣子。給他命名諡號,把勇武與擴地兩個原則加以合併,稱他為景桓侯。霍去病的兒子嬗接替了冠軍侯的爵位。霍嬗年令小,表字叫子侯,皇上喜愛他,希望長大後任命他為將軍。過了六年,即元封元年,霍嬗死去,皇上封賜他哀侯的諡號。他沒有兒子,因而後代斷絕了,封國被廢除。

  自從驃騎將軍死後,大將軍的長子宜春侯衛伉因犯法而失掉侯爵。五年以後,衛伉的兩個弟弟陰安侯衛不疑和發乾侯衛登,都因為犯了助祭金成色不足和分量不夠的罪而失掉侯爵。失掉侯爵後二年,冠軍侯的封國被廢除。這以後四年,大將軍衛青死去,朝廷加封他的諡號是烈侯。衛青兒子衛伉接替爵位作長平侯。

  自從大將軍圍攻匈奴單于之後十四年就死去了,這期間沒有再攻打匈奴的原因,是因為漢朝馬匹少,而且正在討伐南方的東越和南越,討伐東方的朝鮮,攻擊羌人和西南夷,因此長時間沒有討伐匈奴。

  因為大將軍衛青娶了平陽公主的原因,所以長平侯衛伉才能接替侯爵。但是六年後,他又因犯法而失掉侯爵。

  下面是兩位大將軍及其諸位副將的名單:

  總計大將軍衛青出擊匈奴共有七次,斬獲敵兵五萬餘人。他同單于交戰一次,收復河南地區,於是設定了朔方郡,兩次增封,共受封一萬一千八百戶。他的三個兒子都被封侯,每人受封一千三百戶。衛家受封的戶數合併起來,共有一萬五千七百戶。衛青的校尉副將因為跟隨衛青有功而被封侯的共有九個人,他的副將及校尉已經當了將軍的共十四人。當副將的有位李廣,自有傳記。其他沒有傳的有:

  將軍公孫賀。他是義渠人,他的祖先是匈奴奴人。公孫賀的父親渾邪,漢景帝時代被封為平曲侯,因為犯法而失掉侯爵。公孫賀在漢武帝當太子時做舍人。漢武帝即位八年,公孫賀以太僕身份做了輕車將軍,駐軍在馬邑。過了四年,公孫賀以輕車將軍的身份從雲中出發攻打匈奴。又過了五年,公孫賀以騎將軍的身份跟隨大將軍打匈奴有功,被封為南窌侯。過了一年,公孫賀以左將軍的身份兩次跟隨大將軍從定襄出兵打匈奴,沒有功勞。過了四年,因為犯了助祭金成色不足和分量不夠的罪而失掉侯爵。過了八年,以浮沮將軍的身份從五原出兵,遠征兩千餘里打匈奴,沒有功勞。過了八年,以太僕的身份出任丞相,受封葛繹侯。公孫賀七次當將軍,出擊匈奴沒有建立大功,而兩次被封侯,當了丞相。後來因兒子公孫敬聲與陽石公主通*,又搞巫蠱之事,被滅族,沒有留下後代。

  將軍李息是鬱郅人。他曾經服事過漢景帝,到漢武帝即位八年時,當了材官將軍,駐軍在馬邑。過了六年,他當了將軍,從代郡出兵打匈奴。過了三年,李息當了將軍,跟隨大將軍從朔方出兵打匈奴。都沒有功勞。李息共三次當將軍,後來他常常擔任大行之職。

  將軍公孫敖是義渠人。最初以郎官身份服事漢武帝。漢武帝即位十二年,他當了騎將軍,從代郡出兵打匈奴,損失了七千士兵,被判為死刑,他交了贖金,成了平民百姓。過了五年,他以校尉身份跟隨大將軍打匈奴有功,被封為合騎侯。過了一年,以中將軍身份隨大將軍兩次從定襄出兵打匈奴,沒有功勞。過了二年,他以將軍身份從北地出兵,延誤了同驃騎將軍約定的時間,被判死刑,交了贖金,成為平民百姓。過了二年,他以校尉的身份跟隨大將軍打匈奴,沒有戰功。過了十四年,他以因杅將軍的身份負責修築受降城。七年後,他又以因杅將軍的身份再次出兵打匈奴,進軍到餘吾,因為損失士卒多,被交付法官,判處死刑,他卻詐稱已死,逃亡到民間五六年。後來,這件事被發覺了,又逮捕了他。因他妻子搞巫蠱事件,他的全家都被殺死。他共當過四次將軍,出擊匈奴,一次被封侯。

  將軍李沮是雲中人,曾服侍漢景帝。漢武帝即位十七年時,他以左內史的身份當了強弩將軍。一年後,他又當了強弩將軍。

  將軍李蔡是成紀人,服事過漢文帝、漢景帝和漢武帝。曾以輕車將軍身份跟隨大將軍打匈奴有功,被封為樂安侯。以後當了丞相,因犯法而被殺。

  將軍張次公是河車人,曾以校尉身份隨從衛青將軍打匈奴有功,封為岸頭侯。後來王太后死去,他當了將軍,駐守在北軍的軍部所在地。過了一年,他當將軍,跟隨大將軍衛青打匈奴。他兩次當將軍,因犯法而失掉侯爵。張次公的父親張隆,是駕馭輕便戰車的勇敢射手。因為他善於射箭,漢景帝就喜歡和親近他。

  將軍蘇建是杜陵人,以校尉身份跟隨衛青將軍打匈奴,因為有戰功而被封為平陵侯,並且以將軍身份負責修築朔方城。過了四年,他當遊擊將軍,跟隨大將軍衛青從朔方出兵打匈奴。過了一年,他以右將軍的身份再次隨大將軍從定襄出兵打匈奴,結果翕侯叛逃匈奴,大軍蒙受了損失,他被判為死刑,交出贖金,成為平民百姓。這之後,他當了代郡太守。他死後,墳墓在大猶鄉。

  將軍趙信,以匈奴相國的身份投降漢朝,當了翕侯。漢武帝即位十七年,趙信當了前將軍,同匈奴單于打仗,失敗後投降了匈奴。

  將軍張騫,以使者的身份出訪大夏,回來後當了校尉。他隨大將軍衛青攻打匈奴有功,被封為博望侯。過了三年,他當了將軍,從右北平出擊匈奴,因為誤了約定的軍期,被判處死刑,他交了贖罪金,成為平民百姓。這以後,他做為使者出使烏孫,後來又當了大行,便死去了。他的墳墓在漢中。

  將軍趙食其是祋祤人。漢武帝即位二十二年,他以主爵都尉的身份當了右將軍,跟隨大將軍衛青從定襄出兵打匈奴,因為迷了路延誤了軍期,被判處死刑,他交了贖罪金,成為平民百姓。

  將軍曹襄,以平陽侯的身份當了後將軍,跟隨大將軍衛青從定襄出兵打匈奴。曹襄是曹參的孫子。

  將軍韓說是弓高侯韓頹當的庶出孫子。他以校尉的身份跟隨大將軍衛青打匈奴有功,被封為龍侯,後因犯了助祭金成色不足分量不夠的罪行而失掉侯爵。元鼎六年(前111),韓說以待詔的身份做了橫海將軍,領兵攻打東越有功,被封為按道侯。在太初三年(前102),他當了遊擊將軍,駐軍在五原以外的一些城堡。後來,他當了光祿勳,因為到太子宮挖掘巫蠱罪證,被衛太子殺死。

  將軍郭昌是雲中人。他以校尉身份跟隨大將軍衛青打匈奴。元封四年(前107),他以太中大夫的身份當了拔胡將軍,駐軍朔方。回來以後,他領兵去攻打昆明,沒有功勞,被收回官印罷了官。

  將軍荀彘是太原郡廣武人。他以善於駕車的本領求見皇上,被任命為侍中,又當了校尉,屢次隨從大將軍衛青打匈奴。在元封三年(前108)時,他當了左將軍,領兵攻打朝鮮,沒有功勞。因為捕樓船將軍楊僕犯了罪,他被處死。

  總計驃騎將軍霍去病共六次出擊匈奴,其中四次出擊是以將軍的身份,共斬獲匈奴兵士十一萬多人。待渾邪王率幾百萬人投降後,於是開拓了河西和酒泉等地,使西部地區匈奴侵擾的活動愈益減少。他被四次加封,共食邑一萬五千一百戶。他的校尉因有功被封侯的共有六人,以後成為將軍的有兩人。

  將軍路博德是平州人。他以右北平太守的身份跟隨驃騎將軍打匈奴有功,被封為符離侯。驃騎將軍霍去病死後,路博德以衛尉的身份當了伏波將軍,討伐並打敗南越,朝廷給予加封。這以後他因犯法而失掉侯爵。後來,他當了強弩都尉,駐軍居延,直到死去。

  將軍趙破奴原來是九原人,曾經逃到匈奴,後來又迴歸漢朝,當了驃騎將軍霍去病的司馬。他領兵從北地出擊匈奴,時常有功軍,被封為從驃侯。後來他犯了助祭金成色不足分量不夠的罪行而失掉侯爵。一年後,他當了匈河將軍,攻打匈奴直到匈河水,沒有戰功。過了兩年,他攻打併俘虜了樓蘭王,又被封為浞野侯。六年後,他當了浚稽將軍,率領兩萬騎兵攻打匈奴左賢王,左賢王同他交戰,用八萬騎兵圍困了趙破奴,趙破奴被敵人所活捉,他的軍隊全部覆滅。他在匈奴住了十年,又同他的長子安國逃回漢朝。後來,他因為犯了巫蠱罪,被滅族。

  自從衛氏興起,大將軍衛青首先被封侯,後來他的子孫有五人被封侯。總共經歷了二十四年,而五個侯爵全被剝奪,衛氏沒有人再被封侯。

  太史公說:蘇建曾對我說:“我曾經責備大將軍衛青極尊貴,而全國的賢士大夫卻不稱讚他,希望將軍能夠效法古代那些招選賢人的名將,努力去做吧。大將軍拒絕說:‘自從魏其侯竇嬰和武安侯田蚡厚待賓客,天下之人常切齒痛恨。那親近和安撫士大夫,招選賢才,廢除不肖者的事,是國君的權柄。當大臣的只須遵守法度幹好本職的工作,何必參與招選賢士的事呢?’”驃騎將軍霍去病也仿效這種想法,他們當將軍的做法就是這樣。

補充糾錯
分享連結