《尚書》周書·大誥

大誥原文

  武王崩,三监及淮夷叛,周公相成王,将黜殷,作《大诰》。

  王若曰:「猷大诰尔多邦越尔御事,弗吊天降割于我家,不少延。洪惟我幼冲人,嗣无疆大历服。弗造哲,迪民康,矧曰其有能格知天命!

  已!予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济。敷贲敷前人受命,兹不忘大功。予不敢于闭。

  天降威,用宁王遗我大宝龟,绍天明。即命曰:『有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢。殷小腆诞敢纪其叙。天降威,知我国有疵,民不康,曰:予复!反鄙我周邦,今蠢今翼。日,民献有十夫予翼,以于敉宁、武图功。我有大事,休?』朕卜并吉。」

  肆予告我友邦君越尹氏、庶士、御事、曰:『予得吉卜,予惟以尔庶邦于伐殷逋播臣。』尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰:『艰大,民不静,亦惟在王宫邦君室。越予小子考,翼不可征,王害不违卜?』

  肆予冲人永思艰,曰:呜呼!允蠢,鳏寡哀哉!予造天役,遗大投艰于朕身,越予冲人,不卬自恤。义尔邦君越尔多士、尹氏、御事绥予曰:『无毖于恤,不可不成乃宁考图功!』

  已!予惟小子,不敢替上帝命。天休于宁王,兴我小邦周,宁王惟卜用,克绥受兹命。今天其相民,矧亦惟卜用。呜呼!天明畏,弼我丕丕基!」

  王曰:「尔惟旧人,尔丕克远省,尔知宁王若勤哉!天閟毖我成功所,予不敢不极卒宁王图事。肆予大化诱我友邦君,天棐忱辞,其考我民,予曷其不于前宁人图功攸终?天亦惟用勤毖我民,若有疾,予曷敢不于前宁人攸受休毕!」

  王曰:「若昔朕其逝,朕言艰日思。若考作室,既底法,厥子乃弗肯堂,矧肯构?厥父菑,厥子乃弗肯播,矧肯获?厥考翼其肯曰:予有后弗弃基?肆予曷敢不越卬敉宁王大命?若兄考,乃有友伐厥子,民养其劝弗救?」

  王曰:「呜呼!肆哉尔庶邦君越尔御事。爽邦由哲,亦惟十人迪知上帝命越天棐忱,尔时罔敢易法,矧今天降戾于周邦?惟大艰人诞邻胥伐于厥室,尔亦不知天命不易?

  予永念曰:天惟丧殷,若穑夫,予曷敢不终朕亩?天亦惟休于前宁人,予曷其极卜?敢弗于从率宁人有指疆土?矧今卜并吉?肆朕诞以尔东征。天命不僭,卜陈惟若兹。」

大誥譯文

  王這樣說:“喲!遍告你們眾國君主和你們的辦事大臣。不幸啊!上帝給我們國家降下災禍,不稍間斷。我這個幼稚的人繼承了遠大悠久的王業。沒有遇到明哲的人,指導老百姓安定下來,何況說會有能度知天命的人呢?唉!我小子象渡過深淵,我應當前往尋求我渡過去的辦法。大寶龜幫助前人接受天命,至今不能忘記它的大功。在上天降下災難的時刻我不敢把它閉藏著,用文王留給我們的大寶龜,卜問天命。我向大龜禱告說:‘在西方有大災難,西方人也不安靜,現在也蠢動了。殷商的小主竟敢組織他的殘餘力量。天帝降下災禍,他們知道我們國家有困難,民不安靜。他們說:我們要復國!反而圖謀我們周國,現在他們動起來飛起來了。這些天有十位賢者來幫助我,我要和他們前往完成文王、武王所謀求的功業。我們將有戰事,會吉利嗎?’我的卜兆全都吉利。

  “所以我告訴我的友邦國君和各位大臣說:‘我現在得到了吉卜,打算和你們眾國去討伐殷商那些叛亂的罪人。’你們各位國君和各位大臣沒有不反對說:‘困難很大,老百姓不安寧,也有在王室和邦君室的人。我們這些小子考慮,或許不可征討吧,大王為什麼不違背龜卜呢?’

  “現在我深深地考慮著艱難,我說:‘唉!確實驚擾了苦難的人民,真痛心啊!我受天命的役使,天帝把艱難的事重託給我,我不暇只為自身憂慮。你們眾位邦君與各位大臣應該安慰我說:‘不要被憂患嚇倒,不可不完成您文王所謀求的功業!’

  “唉!我小子不敢廢棄天命。天帝嘉惠文王,振興我們小小的周國,當年文王只使用龜卜,能夠承受這天命。現在天帝幫助老百姓,何況也是使用龜卜呢?啊!天命可畏,你們輔助我們偉大的事業吧!”

  王說:“你們是老臣,你們多能遠知往事,你們知道文王是如何勤勞的啊!天帝慎重地告訴我們成功的辦法,我不敢不快速完成文王圖謀的事業。現在我勸導我們友邦的君主:天帝用誠信的話幫助我們,要成全我們的百姓,我們為什麼不對前文王圖謀的功業謀求完成呢?天帝也想施加勤苦給我們老百姓,好象有疾病,我們怎敢不對前文王所受的疾病好好攘除呢?”

  王說:“象往日討伐紂王一樣,我將要前往,我想說些艱難日子裡的想法。好象父親建屋,已經確定了辦法,他的兒子卻不願意打地基,況且願意蓋屋嗎?他的父親新開墾了田地,他的兒子卻不願意播種,況且願意收穫嗎?這樣,他的父親或許會願意說,我有後人不會廢棄我的基業嗎?所以我怎敢不在我自己身上完成文王偉大的使命呢?又好比兄長死了,卻有人群起攻擊他的兒子,為民長上的難道能夠相勸不救嗎?”

  王說:“啊!努力吧,你們諸位邦君和各位官員。使國家清明要用明智的人,現在也有十個人引導我們知道天命和天帝輔助誠信的道理,你們不能輕視這些!何況現在天帝已經給周國降下了定命呢?那些發動叛亂的大罪人,勾結鄰國,同室操戈。你們也不知天命不可改變嗎?

  “我長時間考慮著:天帝要滅亡殷國,好象農夫一樣,我怎敢不完成我的田畝工作呢?天帝也想嘉惠我們先輩文王,我們怎能放棄吉卜呢?怎敢不前去重新巡視文王美好的疆土呢?更何況今天的占卜都是吉兆呢?所以我要大規模地率領你們東征,天命不可不信,卜兆的指示應當遵從呀!”

補充糾錯