查詢
佹詩 佹詩的意思 佹詩怎麼讀
“佹詩”詞語拼音為:guǐ shī,注音:ㄍㄨㄟˇ ㄕ,首字母:gs,“佹詩”的詞性為:名詞,近義詞:瑰詩、嫵詩、婉詩、委詩、巍詩、娓詩、微詩、偉詩、煒詩、崴詩、詩文、詩篇、詩作、詩歌、詩句、詩章、詩史、詩藝、詩情、詩意,反義詞:散文、駢文、白話文、詩體、詩詞、詩歌、詩句、詩篇、詩章,基本解釋:1.辭意詭異﹑語調激切的詩。《荀子.賦》"天下不治﹐請陳佹詩。"楊倞注"荀卿請陳佹異激切之詩﹐言天下不治之意也。"後亦指荀況的佹詩。
拼音 guǐ shī 注音 ㄍㄨㄟˇ ㄕ
首字母 gs 詞性 名詞
近義詞 瑰詩、嫵詩、婉詩、委詩、巍詩、娓詩、微詩、偉詩、煒詩、崴詩、詩文、詩篇、詩作、詩歌、詩句、詩章、詩史、詩藝、詩情、詩意
反義詞 散文、駢文、白話文、詩體、詩詞、詩歌、詩句、詩篇、詩章
基本解釋 1.辭意詭異﹑語調激切的詩。《荀子.賦》"天下不治﹐請陳佹詩。"楊倞注"荀卿請陳佹異激切之詩﹐言天下不治之意也。"後亦指荀況的佹詩。
補充糾錯
上一個詞語: 佹佹
下一個詞語: 佹瑣
佹詩” 網路解釋 補充糾錯

【注音】:guǐ shī

【釋義】:1.辭意詭異﹑語調激切的詩。《荀子·賦》:"天下不治﹐請陳佹詩。"楊倞注:"荀卿請陳佹異激切之詩﹐言天下不治之意也。"後亦指荀況的佹詩。

荀子(約公元前313-前238)名況,字卿,因避西漢宣帝劉詢諱,因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。漢族,周朝戰國末期趙國猗氏(今山西安澤)人。著名思想家、文學家、政治家,儒家代表人物之一,時人尊稱“荀卿”。曾三次出齊國稷下學宮的祭酒,後為楚蘭陵(今山東蘭陵)令。荀子對儒家思想有所發展,提倡性惡論,常被與孟子的性善論比較。對重整儒家典籍也有相當的貢獻。

佹詩

  天下不治,請陳佹詩:①

天地易位,②四時易鄉。③

列星殞墜,④旦暮晦盲。⑤

幽闇登昭,⑥日月下藏。⑦

公正無私,反見從橫。⑧

志愛公利,重樓疏堂。⑨

無私罪人,⑩憼革貳兵。⑾

道德純備,讒口將~。⑿

仁人絀約,⒀敖暴擅強。⒁

天下幽險,⒂恐失世英。

螭龍為蝘蜓,⒃鴟梟為鳳凰。⒄

比干見刳,⒅孔子拘匡。⒆

昭昭乎其知之明也,

拂乎其遇時之不詳也。⒇

鬱郁乎其欲禮義之大行也,(21)

闇乎天下之晦盲也。

皓天不復,(22)憂無疆也。

千歲必反,(23)古之常也。

弟子勉學,天不忘也。

聖人共手,時幾將矣。(24)

與愚以疑,(25)願聞反辭。(26)

其小歌曰:念彼遠方,(27)何其塞矣。

(28)仁人絀約,暴人衍矣。

(29)忠臣危殆,(30)讒人服矣。

(31)琁玉瑤珠,(32)不知佩也。

襍布與錦,(33)不知異也。

閭娵子奢,(34)莫之媒也。

嫫母力父,(35)是之喜也。(36)

以盲為明,以聾為聰;

以危為安,以吉為兇。

嗚呼上天!曷維其同。(37)

①佹(guǐ詭)詩:奇異激憤的詩。

②易位:改變了位置。

③易鄉(xiàng):改變了方向。鄉,同"向"。

④殞墜:墜落。殞,同"隕"。

⑤晦盲:昏暗不明。

⑥幽闇:指奸邪小人。登昭:登上顯要的位置。

⑦日月:指光明的君子。下藏:下隱潛藏。

⑧從橫:合縱連橫,比喻反覆無常。

⑨重樓疏堂:高大的樓房、寬敞的廳堂。

⑩無私罪人:不因私怨而得罪了人,《荀子》楊倞注所謂"果於去惡也"。

⑾憼(jǐng警):同"儆",準備。革:甲,指兵器。戒兵,備兵。

⑿將將:通"鏘鏘",聚集的樣子。

⒀絀(chù觸)約:黜退,窮困。

⒁敖:通"傲"。擅強:專橫。

⒂幽險:昏暗、兇險。

⒃螭(chī)龍:傳說中的蛟龍。蝘(yǎn掩)蜒:壁虎。

⒄鴟梟(chīxiāo):貓頭鷹。

⒅比干:商紂的叔父,進諫紂王,被剖腹取心。刳(kū枯):破開挖空。

⒆匡:古地名,在今河北省長垣縣,孔子曾在這裡被匡人包圍。

⒇拂:違背。

(21)鬱郁:文彩很盛的樣子。按:此句"鬱郁"二字原與上句"拂"字互易,今據《荀子》楊倞注改。

(22)皓:光明。復:返。

(23)千歲必反:謂亂久必治。

(24)幾:近。將:行,到來。

(25)與愚以疑:我講了愚蠢的話讓您疑惑。

(26)反辭:反覆敘說之辭,猶《楚辭》中的"亂曰",即下文的"小歌"。

(27)遠方:指楚國。俞樾說:"不敢斥言楚國,故姑託遠方言之。"

(28)塞:蔽塞。

(29)衍:多。

(30)危殆:危險。

(31)服:用。

(32)琁:同"璇",美玉。

(33)雜:同"雜"。

(34)閭娵(lǘjū驢居):戰國時魏國美女。子奢:當為"子都",春秋時鄭國美男子。

(35)嫫(mó磨)母:傳說是黃帝時的醜女。力父:未詳,可能是醜男子。

(36)是之喜也:能夠受人喜歡。

(37)曷維其同:怎麼能和這些人同道。

天下不能太平,請讓我呈獻憤激的詩。

天地改變了位置,四季改變了次序。

日月星辰墜落,從早到晚一片黑暗。

小人上據高位,君子隱遁伏潛。

公正無私,被誣為反覆無常。

一心為民,被誣為已營造樓臺。

不徇私情懲治壞人,被誣為興兵作亂。

道德完美無瑕,卻招來無邊的讒言。

仁人君子遭罷黜窮困潦倒,傲慢暴虐的小人專橫擅權。

天下如此昏暗危險,恐怕要失去一代聖賢。

把螭龍當作壁虎,把貓頭鷹當作鳳凰。

比干被剖心,孔子被圍困在匡地。

他們的智慧多麼光輝,志向不能實現是因為時代不吉祥。

要實行的禮義多麼光輝燦爛,但天下雲一片黑暗。

莽莽天宇不復光明,憂心忡忡無邊無疆。

長久的動亂之後就會迴歸太平,這天理恆久不變。

弟子們一定要努力學習,上天一定不會把我們遺忘。

聖人請暫且拱手等候,好時機卻將到來。

我說的話可能讓人難以相信,請讓我反覆陳說我的想法。

那道小歌這樣唱道:

我心中懷念著遠方,那裡的道路是多麼閉塞。

仁人君子遭罷黜窮困潦倒,暴虐之人卻數不勝數。

忠臣義士危在旦夕,奸佞小人志得意滿。

珍貴的美玉和珠寶,不知道佩戴。

精布和錦緞,不知道它們的區別。

俊美的閭娵和子奢,沒有人為他們做媒,

醜陋的嫫母和力父,卻是人們喜歡的物件。

把眼盲當作目光敏銳,把耳聾當作聽力超卓。

把危險當作安全,把吉祥當作災禍。

唉呀老天爺,我怎麼能同這些人志同道合!

《佹詩》見於《荀子·賦篇》。《賦篇》包括《禮》《知》《雲》《蠶》《箴》五篇賦,後附《佹詩》。關於五篇賦同《佹詩》的關係,前人爭議頗多,或以為六篇都是荀子晚年作的一組賦,或以為《佹詩》獨立成篇,與前五篇不類,或以為《佹詩》與《小歌》也是並列的兩首詩。我們認為,《荀子·賦篇》包括作於不同時期不同地點的兩篇作品:前半五首是讔,作於齊宣王朝(前319--前301)初至齊稷下時;後半為賦,作於其初次適楚、又去而至趙國期間。至於《佹詩》後面的“小歌”,就是屈原《抽思》中的“少歌”,與“亂辭”的性質相同,當然是《佹詩》的組成部分而非獨立成篇。   《佹詩》創作的時代背景,《戰國策》上有明確記載:齊滑王末年,荀卿因上書齊相不被採納,遂南適楚,客於春申君。由於讒人的離間,荀卿又不得不離楚去趙。到趙國不久,春申君又使人請荀卿返楚,於是荀卿為書謝春申君,信末附詩一首。《戰國策·楚策四》所錄送春申君的詩,正是這首《佹詩》的“小歌”,只是《楚策》系節錄,略去了頭六句,個別字句略有不同而已。可見這首詩是荀子屢遭讒言、政治上極不得意、心靈蒙受重創之下寫的。詩的開篇就描繪大自然顛倒黑白、四時失序,令人可怖的情景。接著描寫人類社會賢良受誣受困、奸佞猖狂肆虐。然後以比干、孔子為例,說明聖哲遇時不祥,古今一律,是規律性的社會現象。但作者又堅信,物極必反,正義必將戰勝邪惡,光明的天空必將呈現於人間。“小歌”部分,對前文所講之意反覆敘說,飽含憂憤地把批判的矛頭直接指向楚國統治者,揭露他們是非顛倒、黑白不分,“以盲為明,以聾為聰,以危為安,以吉為兇”。作者的謝絕之意,表露無遺,而寄意遙深,蓋人窮反本也。寫法上,比興象徵手法運用成熟而得體,意象生動,情感直率而真摯。句式整齊劃一,讀來朗朗上口,既有迴環往復、整齊和諧之美,又帶有濃厚的楚歌情調。其中的一段很像屈原《涉江》的亂辭。因此,它是荀子賦中最有藝術價值的作品。朱熹《楚辭後語》收錄了這首詩,併為敘說,蓋亦取其“出於幽憂窮蹙,怨慕淒涼之意”(《楚辭後語序》)。魯迅先生在其所著《漢文學史綱要》中這樣評論《佹詩》:“詞甚切激,殆不下於屈原,豈身臨楚邦,居移其氣,終亦生牢愁之思乎?”明確指出了它可與屈原賦媲美的高度的思想藝術水平。

”字詞語 補充糾錯
展開↧
相關漢字解釋 補充糾錯