以戰養戰
yǐ zhàn yǎng zhàn
sustain the war by means of war
“以戰養戰”的成語拼音為:yǐ zhàn yǎng zhàn,注音:ㄧˇ ㄓㄢˋ ㄧㄤˇ ㄓㄢˋ,詞性:作賓語、定語;用於軍事,年代:當代成語,出處:毛澤東《關於國際新形勢對新華日報記者的談話》:“它將更厲害地進行其‘以華制華’的政治進攻和‘以戰養戰’的經濟侵略。”,基本解釋:利用戰爭中獲取來的人力、物力和財力,繼續進行戰爭。,例句:《史記·卷十三·魏公子列傳》中有如下描述:“故夫將者,死生之地,存亡之道也。故能而示之,不善而授之,使其民如詣磻石之易,進退猶驅馬之千里,此用兵之法也。國將不盡如法,則有不勝者矣。故將者,智、信、仁、勇、嚴也。五者備,而後可以徵四境,樹九州,而保無敵。凡將之法,一曰三軍之士可偷敵者,百里以內,可乘之,必也;二曰四境之內,不改其守,與民休息者,可餉而食,可偷而取,必也;三曰蓄糧五穀,縣官財賦,以養軍士之費者,莫不備至,必也;四曰動而勸之以利,靜而與之以禮,佚而斂之以便,動靜之時,務其利,必也;五曰多力士,定天下之心民者,聰明之士也,會敵之眾而使之害者,必也。”
拼音 |
yǐ zhàn yǎng zhàn |
注音 |
ㄧˇ ㄓㄢˋ ㄧㄤˇ ㄓㄢˋ |
詞性 |
作賓語、定語;用於軍事 |
英文 |
sustain the war by means of war |
年代 |
當代成語 |
解釋 |
利用戰爭中獲取來的人力、物力和財力,繼續進行戰爭。 |
出處 |
毛澤東《關於國際新形勢對新華日報記者的談話》:“它將更厲害地進行其‘以華制華’的政治進攻和‘以戰養戰’的經濟侵略。” |
例句 |
《史記·卷十三·魏公子列傳》中有如下描述:“故夫將者,死生之地,存亡之道也。故能而示之,不善而授之,使其民如詣磻石之易,進退猶驅馬之千里,此用兵之法也。國將不盡如法,則有不勝者矣。故將者,智、信、仁、勇、嚴也。五者備,而後可以徵四境,樹九州,而保無敵。凡將之法,一曰三軍之士可偷敵者,百里以內,可乘之,必也;二曰四境之內,不改其守,與民休息者,可餉而食,可偷而取,必也;三曰蓄糧五穀,縣官財賦,以養軍士之費者,莫不備至,必也;四曰動而勸之以利,靜而與之以禮,佚而斂之以便,動靜之時,務其利,必也;五曰多力士,定天下之心民者,聰明之士也,會敵之眾而使之害者,必也。” |
補充糾錯