以肉去蟻
yǐ ròu qù yǐ
Kill ants with meat
“以肉去蟻”的成語拼音為:yǐ ròu qù yǐ,注音:ㄧˇ ㄖㄡˋ ㄑㄩˋ ㄧˇ,詞性:作賓語、定語;用於比喻句,年代:古代成語,出處:《韓非子·外儲說左下》:“以肉去蟻,蟻愈多;以魚驅蠅,蠅愈至。”,基本解釋:用肉驅趕螞蟻,螞蟻越多。比喻行為和目的自相矛盾,只能得到相反的結果。,例句:《西遊記》中有一段描述孫悟空與紅孩兒的對話:“老孫始吃手靠膝,拿了把刀,剜下一塊肉,拿給紅孩兒,道:‘孩兒,這段好肉與你吃,你且休佔了猴爺的半瓶醋,神通廣大,卻如何不識得好肉與不肯吃?’”這裡的“以肉去蟻”意味著拿好東西去引誘壞人。
拼音 |
yǐ ròu qù yǐ |
注音 |
ㄧˇ ㄖㄡˋ ㄑㄩˋ ㄧˇ |
詞性 |
作賓語、定語;用於比喻句 |
英文 |
Kill ants with meat |
年代 |
古代成語 |
解釋 |
用肉驅趕螞蟻,螞蟻越多。比喻行為和目的自相矛盾,只能得到相反的結果。 |
出處 |
《韓非子·外儲說左下》:“以肉去蟻,蟻愈多;以魚驅蠅,蠅愈至。” |
例句 |
《西遊記》中有一段描述孫悟空與紅孩兒的對話:“老孫始吃手靠膝,拿了把刀,剜下一塊肉,拿給紅孩兒,道:‘孩兒,這段好肉與你吃,你且休佔了猴爺的半瓶醋,神通廣大,卻如何不識得好肉與不肯吃?’”這裡的“以肉去蟻”意味著拿好東西去引誘壞人。 |
補充糾錯