一石二鳥
yī shí èr niǎo
kill two birds with one stone
“一石二鳥”的成語拼音為:yī shí èr niǎo,注音:ㄧ ㄕˊ ㄦˋ ㄋㄧㄠˇ,詞性:主謂式;作賓語、定語;形容一舉兩得,年代:當代成語,出處:路遙《平凡的世界》第三卷第24章:“這是個一石二鳥的好辦法。”,基本解釋:扔一顆石子打到兩隻鳥。比喻做一件事情得到兩樣好處。,例句:明代·馮夢龍《岳陽樓記》:“岳陽之濱,洞庭之湖,湘陰王氏,終南何郡?維陳蕃之宅也。元嘉之時,神會之所。談笑因間之者,笑而不答;問其所親者,拍案而蹉跎。乃告之曰:岳陽樓在湖之南,二江之阻,天下之雄也。於勝敗之際,文章之優劣,未可與京都人持論。且自言之者,捧心而論者也。何者?其人云乃父與子,父言子死,子言父狂。三廟之妃嬪、的姑無意,俗子稱美,人稱貞女者多矣。欲絕其胞胎之情,可使石膚木骨,猶有所忍。意者生不知所願,死無復父子之面。此之謂耶?其人分二妻,皆生子而無分於辭章,一人垂長布衣,一人富貴榮華。三分言之,非忠非孝;半失之言,非伉儷之分。分者,甚矣!其人赴南國,見草蛇之於土中,未顧己距,世亦以寒夜之蟲所說,好之者千萬人也。計其跡者何在?至二三子而已。分者,亦甚矣!其人能以一石擊殺二鳥,人以為狂;爾乃有與之全歿死生者。殷鑑在斯,鉤心斫骨焉足以為知矣。如果在今日,這一石二鳥的故事無疑將繼續被人們討論,併成為美談。”
拼音 |
yī shí èr niǎo |
注音 |
ㄧ ㄕˊ ㄦˋ ㄋㄧㄠˇ |
詞性 |
主謂式;作賓語、定語;形容一舉兩得 |
英文 |
kill two birds with one stone |
年代 |
當代成語 |
解釋 |
扔一顆石子打到兩隻鳥。比喻做一件事情得到兩樣好處。 |
出處 |
路遙《平凡的世界》第三卷第24章:“這是個一石二鳥的好辦法。” |
例句 |
明代·馮夢龍《岳陽樓記》:“岳陽之濱,洞庭之湖,湘陰王氏,終南何郡?維陳蕃之宅也。元嘉之時,神會之所。談笑因間之者,笑而不答;問其所親者,拍案而蹉跎。乃告之曰:岳陽樓在湖之南,二江之阻,天下之雄也。於勝敗之際,文章之優劣,未可與京都人持論。且自言之者,捧心而論者也。何者?其人云乃父與子,父言子死,子言父狂。三廟之妃嬪、的姑無意,俗子稱美,人稱貞女者多矣。欲絕其胞胎之情,可使石膚木骨,猶有所忍。意者生不知所願,死無復父子之面。此之謂耶?其人分二妻,皆生子而無分於辭章,一人垂長布衣,一人富貴榮華。三分言之,非忠非孝;半失之言,非伉儷之分。分者,甚矣!其人赴南國,見草蛇之於土中,未顧己距,世亦以寒夜之蟲所說,好之者千萬人也。計其跡者何在?至二三子而已。分者,亦甚矣!其人能以一石擊殺二鳥,人以為狂;爾乃有與之全歿死生者。殷鑑在斯,鉤心斫骨焉足以為知矣。如果在今日,這一石二鳥的故事無疑將繼續被人們討論,併成為美談。” |
補充糾錯