《戰國策》宋衛·衛使客事魏

衛使客事魏原文

  卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“诺。”乃见魏王曰:“臣闻秦出兵,未知其所之。秦、魏交而不修之日久矣。愿王博事秦,无有佗计。”魏王曰:“诺。”

  客趋出,至郎门而反曰:“臣恐王事秦之晚。”王曰:“何也?”先生曰:”夫人于事己者过急,于事人者过缓。今王缓于事己者,安能急于事人。”“奚以知之?” “卫客曰:事王三年不得见。臣以是知王缓也。”魏王趋见卫客。

衛使客事魏譯文

  衛國派一位客卿侍奉魏國,過了三年這位客卿也沒有被召見。衛國的客卿很憂慮,就去拜見梧下先生,答應給梧下先生一百金。梧下先生說:“遵命。”

  於是梧下先生去拜見魏王說:“臣下聽說秦國要出兵,不知要去哪個國家。秦、魏兩國締結邦交,但不修舊交的日子已經很久了。大王應該專心侍奉秦國,不應有其它打算。”

  魏玉說:“好吧。”

  梧下先生這才快步走出,走到廊門又返回來說:“臣下恐怕大王想去侍奉秦國,已經晚了。”

  魏王說:“為什麼?”

  梧下先生說:“讓別人侍奉自己都很著急,自己去侍奉別人就會慢慢騰騰。現在大王對於侍奉自己都不著急,怎麼會急著侍奉別人呢?”

  魏王說:“您怎麼知道呢?”

  梧下先生說:“衛國客卿說,待奉大王三年之久,一直沒有受到召見。臣下因此知道大王不著急。”魏王急忙去見衛國客卿。

補充糾錯