《戰國策》宋衛·秦攻衛之蒲

秦攻衛之蒲原文

  秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦则不赖矣。卫所以为卫者,以有蒲也。今蒲入于魏,卫必折于魏。魏亡西河之外,而弗能复取者,弱也。今并卫于魏,魏必强。魏强之日,西河之外必危。且秦王亦将观公之事。害秦以善魏,秦王必怨公。”樗里疾曰:“奈何?”胡衍曰:“公释蒲勿攻,臣请为公入戒蒲守,以德卫君。”樗里疾曰:“善。”

  胡衍因入蒲,谓其守曰:“樗里子知蒲之病也,其言曰:‘吾必取蒲。’今臣能使释蒲勿攻。”蒲守再拜,因效金三百镒焉,曰:“秦兵诚去,请厚子于卫君。”胡衍取金于蒲,以自重于卫。樗里子亦得三百金而归,又以德卫君也。

秦攻衛之蒲譯文

  秦國攻打衛國的蒲地。胡衍對樗裡疾說:“您來進攻蒲地,是為了秦國呢?還是為了魏國呢?如果為了魏國,那麼對魏國很有利,如果是為了秦國:那麼對秦國不利。衛國所以是衛國,就是因為有蒲地。現在如果蒲地歸入秦國,衛國必然會掉頭投向魏國。魏國失去西河以外的土地之後,再也沒有重新奪取,是因為魏國衰弱了。如今假如衛國併入魏國,魏國必然會強大起來。等到魏國強大的那一天,西河以外就危險了。再說秦王將會觀察您的所做所為,如果是損害秦國而給魏國帶來好處,秦王一定會怨恨您。”

  樗裡疾說:“那怎麼辦呢?”

  胡衍說:“您放棄蒲地,不要再攻打,請允許我替您進入蒲城告訴蒲城守備不要再打了,以此使衛國國君感激您的恩德。”

  樗裡疾說:“好吧。”

  胡衍於是進入蒲城,對蒲城守備說:“樗裡疾知道蒲城困難重重,他聲稱,‘我一定要攻下蒲城。’現在我能讓樗裡疾放棄蒲城,不再進玫。”

  蒲城守備兩次拜謝,於是又獻金三百鎰,說:“秦兵真能撤離,請允許我讓衛國國君重賞您。”胡衍從蒲城得到了酬金,並讓自己在衛國受到重視。樗裡疾也得到了三百鎰酬金收兵網國,叉使衛國國君對他感恩戴德。

補充糾錯