查詢

法惠寺橫翠閣

朝见吴山横,暮见吴山纵。

吴山故多态,转侧为君容。

幽人起朱阁,空洞更无物。

惟有千步冈,东西作帘额。

春来故国归无期,人言悲秋春更悲。

已泛平湖思濯锦,更看横翠忆峨眉。

雕栏能得几时好,不独凭栏人易老。

百年兴废更堪哀,悬知草莽化池台。

游人寻我旧游处,但觅吴山横处来。

補充糾錯
下一篇詩文: 薄命佳人
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
清晨,我見到吳山,像展開的一條綠帶;傍晚,我見到吳山,它又彷彿聚合在一塊。
吳山是那麼地多姿多型,似乎把自己美麗的身形呈現,供人賞玩抒懷。
是誰建造了這座高閣,空空曠曠,什麼也沒有,
只有這綿亙的吳山,從東到西,像是一道簾旌,在我面前展開。
春色滿眼,我卻滯留他鄉,不知何時迴歸;人們說秋天使人悲傷,誰知道春天給人的傷感更加難遣難排。
我已遊覽過波平水靜的西湖,卻更令我想念家鄉的濯錦江水;再看見這橫翠閣前的山色,不由得又思念起秀麗的峨眉。
哎,這雕欄又能經幾番風雨?不單是我這憑欄登眺的人兒,倏忽便會龍鍾老態。
百年興廢,轉眼即過,更使我無限傷悲。我知道,這華美的樓臺,也很快會成為荒草汙萊。
可是,那時定然有遊人尋覓我的遊蹤,在這吳山橫翠之處,留連忘返,觀望徘徊。

註釋
法惠寺:故址在杭州清波門外,舊名興慶寺,五代時吳越王錢氏所建。
吳山:一名胥山,以舊時山上有伍子胥祠而得名,又叫城隍山,在今杭州市西南。從,通“縱”。
故態:本來的姿態。
轉側為君容:打扮好以後,轉換不同的角度,讓你欣賞。這是把吳山比作美女,用了《戰國策·趙策》中“士為知己者死,女為悅己者容”的典故。蘇軾還在《和何長官六言》中寫過“青山自是絕色,無人誰與為容”;在《次韻答馬中玉》中寫過“只有西湖似西子,故應宛轉為君容”的句子,表達的是同樣的意思。
千步岡:指吳山。
簾額:門窗上掛的簾子,懸在上端,有如人的額頭。這是把吳山比作法惠寺的簾額。
人言秋悲:宋玉曾在《九辯》中寫道:“悲哉,秋之為氣也!草木搖落而變衰。”
平湖:指西湖。濯錦:四川成都有江名錦江,據說在江中濯錦顏色更加鮮明。由於蘇軾是四川人,所以他從西湖和吳山聯想到錦江和峨嵋山。
懸知:預先知道。草莽化池臺:即池臺化為草莽。

參考資料:
1、李夢生 .宋詩三百首全解. 上海: 復旦大學出版社, 2007年5月1日 :第90-91頁
展開↧
創作背景 補充糾錯
這首詩作於熙寧六年(公元1073年)一月。熙寧四年(1071年)蘇軾上書談論新法的弊病。王安石很憤怒,讓御史謝景在皇帝跟前說蘇軾的過失。蘇軾於是請求出京任職:熙寧四年(1074年)被派往杭州任通判、熙寧七年(1077年)秋調往密州(山東諸城)任知州、熙寧十年(1077年)四月至元豐二年(1079年)三月在徐州任知州、元豐二年(1079年)四月調往湖州任知州。

參考資料:
1、李夢生 .宋詩三百首全解. 上海: 復旦大學出版社, 2007年5月1日 :第90-91頁
展開↧
賞析 補充糾錯
這是首典型的登臨詩,與歷來登臨詩一樣,分為二層,即登臨所見、由登臨而產生的感慨。詩無論是寫景還是抒情,都波折多變,筆法靈活,用語清麗。同時,詩以五言寫景,七言抒情,起首四句又雜以民歌體,活潑跳蕩,用韻平仄交合,寓以變化。

  開頭四句,“起得峭拔”(紀昀語),直接點出登寺之所見,而省略了登寺的過程。更主要的,是暗示了並非登一次,所以才有“朝”“暮”之說。白天看吳山,但見蜿蜒起伏,所以說是“橫”;晚上看吳山,只能在夜空中見出輪廓,所以說是“從”(縱)。這一表達方式,與著名的《題西林壁》中“橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同”相似,可見作者觀察的細緻。如此寫山,看似不具體,實則正如宋玉《登徒子好色賦》中對增之一分則太長,減之一分則太短,施朱則太紅,傅粉則太白的“東家之子”的描寫一樣,可以充分調動讀者的想象,表現出吳山之美。至此,寫山題面已足,於是進而寫閣。寫閣不說其外部之壯麗和內部之清雅,而說“空洞無一物”,這就和題中的“寺”聯絡起來了。閣中當然不可能空無一物,但佛家宣稱“四大皆空”,蘇軾本人也曾在《送參寥師》中說過:“欲令詩語妙,無厭空且靜。靜故了群動,空故納萬境。”這實際上是對“幽人”即佛徒的讚美。

  以下分別續足前面的意思,“春來”四句承接首四句,寫由吳山之美惹動思歸之心,因而覺得“秋悲春更悲”。“雕欄”四句承接次四句,寫由朱閣之美聯想雕欄易朽,致慨於光陰易逝,人生無常。這就由樂生悲,感情也顯得低沉。但末二句又復振起,說人雖然與亭臺池閣最終都將化為異物,但吳山長存,則詩人的精神亦長存,見出樂觀和曠達,而這種樂觀和曠達又暗與“幽人”數句相承,反映了佛家無生無滅的思想。這種思想可以和作者的《前赤壁賦》相對照。在那篇著名的賦裡,作者借“客”之口寫道:“方其(曹操)破荊州,下江陵,順流而東也。舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉!”又由曹操寫到普遍的人生:“哀吾生之須臾,羨長江之無窮,挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。”人們追求永恆不得,是一種永恆的、無法解脫的悲哀,對此,蘇軾說:“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。”以不變的眼光看待物與我,就能超越具體的悲和喜,與大自然一樣,達到永恆。《法惠寺橫翠閣》的結尾所表達的,也就是這個意思。

參考資料:
1、繆鉞等 .宋詩鑑賞辭典 .上海:上海辭書出版社 , 1987.12(2012.7重印):第345-347
展開↧
詩文作者
蘇軾
蘇軾

蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、畫家。

嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。宋哲宗即位後,曾任翰林學士、侍讀學士、禮部尚書等職,並出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執政被貶惠州、儋州。宋徽宗時獲大赦北還,途中於常州病逝。宋高宗時追贈太師,諡號“文忠”。

蘇軾是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。其文縱橫恣肆;其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾亦善書,為“宋四家”之一;工於畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等傳世。

3597 篇詩文