好了瘡疤忘了痛
hǎo le chuāng bā wàng le tòng
Well, the scars forget the pain
“好了瘡疤忘了痛”的成語拼音為:hǎo le chuāng bā wàng le tòng,注音:ㄏㄠˇ ㄌㄜ ㄔㄨㄤ ㄅㄚ ㄨㄤˋ ㄌㄜ ㄊㄨㄥˋ,詞性:作賓語、定語;用於口語,年代:當代成語,出處:明·吳承恩《西遊記》第20回。,基本解釋:比喻情況好轉後就忘了過去的困難或失敗的教訓。,例句:明代·馮夢龍《喻世明言·投坡》:“如今趙良負荊襜首,為你舍下一片金心,寧可瘡疤忘了痛,也不肯回頭即事原。我圖的既是名譽,不圖的是金銀。”
拼音 |
hǎo le chuāng bā wàng le tòng |
注音 |
ㄏㄠˇ ㄌㄜ ㄔㄨㄤ ㄅㄚ ㄨㄤˋ ㄌㄜ ㄊㄨㄥˋ |
詞性 |
作賓語、定語;用於口語 |
英文 |
Well, the scars forget the pain |
年代 |
當代成語 |
解釋 |
比喻情況好轉後就忘了過去的困難或失敗的教訓。 |
出處 |
明·吳承恩《西遊記》第20回。 |
例句 |
明代·馮夢龍《喻世明言·投坡》:“如今趙良負荊襜首,為你舍下一片金心,寧可瘡疤忘了痛,也不肯回頭即事原。我圖的既是名譽,不圖的是金銀。” |
補充糾錯