弄神弄鬼
nòng shén nòng guǐ
make much ado about the gods
“弄神弄鬼”的成語拼音為:nòng shén nòng guǐ,注音:ㄋㄨㄙˋ ㄕㄣˊ ㄋㄨㄙˋ ㄍㄨㄟˇ,詞性:作謂語、定語、狀語;指搗鬼,年代:近代成語,出處:清·曹雪芹《紅樓夢》第45回:“如今樂了十年,不知怎麼弄神弄鬼,求了主子,又選出來了。”,基本解釋:指搗鬼,耍花樣。,例句:明代·馮夢龍《喻世明言》第十五回:“他便恭敬示道:‘如今下面有弄神弄鬼之人,可是有趣的。’”
| 拼音 |
nòng shén nòng guǐ |
| 注音 |
ㄋㄨㄙˋ ㄕㄣˊ ㄋㄨㄙˋ ㄍㄨㄟˇ |
| 詞性 |
作謂語、定語、狀語;指搗鬼 |
| 英文 |
make much ado about the gods |
| 年代 |
近代成語 |
| 解釋 |
指搗鬼,耍花樣。 |
| 出處 |
清·曹雪芹《紅樓夢》第45回:“如今樂了十年,不知怎麼弄神弄鬼,求了主子,又選出來了。” |
| 例句 |
明代·馮夢龍《喻世明言》第十五回:“他便恭敬示道:‘如今下面有弄神弄鬼之人,可是有趣的。’” |
補充糾錯