《戰國策》韓三·趙魏攻華陽

趙魏攻華陽原文

  赵、魏攻华阳,韩谒急于秦。冠盖相望,秦不救。韩相国谓田苓曰:“事急,愿公虽疾,为一宿之行。”田苓见穰侯,穰侯曰:“韩急乎?何故使公来?”田苓对曰:“未急也。”穰侯怒曰:“是何以为公之王使乎?冠盖相望,告弊邑甚急,公曰未急,何也?”田苓曰:“彼韩急,则将变矣。”穰侯曰:“公无见王矣,臣请令发兵救韩。”八日中,大败赵、魏于华阳之下。

趙魏攻華陽譯文

趙、魏兩國攻打華陽,韓國向秦國告急,使者車輛上的冠蓋彼此都望得見,秦國就是不援救。韓國相國對田苓說:“事情緊急,您雖然不舒服,也希望您能趕一宿的路程。”田苓拜見穰侯,穰侯說:;韓國危急了嗎?為什麼派您來?”田芩回答說:“韓國並沒有危急。”穰侯大怒說:“由此看來,為什麼讓您做韓王的使者呢?使者連續不斷,告訴弊國說你們情況很緊急,您卻說沒有危急,為什麼?”田苓說,“韓國如果危急,就會背叛秦國了。”穰侯說:“您不要見大王了,我馬上請求發兵援救韓國。”八天之內:泰國軍隊在華陽城下把趙、魏兩國軍隊打得大敗。

補充糾錯