查詢

橫江詞·其二

山水詩

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。

横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

補充糾錯
上一篇詩文: 千里思
下一篇詩文: 橫江詞·其四
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
海潮向南而去,遠至尋陽,牛渚山歷來比馬當山還要險峻。
欲渡橫江又嫌風高浪險,愁似長江之水,長流萬里。

註釋
馬當:即馬當山,在今江西彭澤東北。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:392

2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:283-287

展開↧
賞析 補充糾錯
  “海潮南去過潯陽,牛渚由來險馬當。”長江在安徽地界變為南北走向,所以“海潮”不是西去,而是南去。潯陽,即今江西省九江市。白居易的《琵琶行》所寫的“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟”,就是這裡。牛渚,即採石,歷來以地勢險峻而聞名,可以用一人當關,萬夫莫開的險要來形容,其險峻遠遠勝過馬當這個地方。“橫江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長。”這兩句看似寫渡江之險,實則寫北上報國之路難行,“風波惡”,是指世事險惡,人心難測,所以才會有一個“愁”字了得。當時詩人避禍江南,也可以說報國無門,這裡還沒有以酒澆愁,這愁中還存在某種幻想,不似《月下獨酌》其四所寫的那樣“窮愁千萬端,美酒三百杯。愁多酒雖少,酒傾愁不來。”二十個字中用了三個“愁”字,而且愁到最後,連愁都不來了。

  嚴評本《李杜全集》載明人批此詩:“‘險馬當’三字尚覺生硬。後二句語不甚深 ,以無意出之卻妙。”

參考資料:
1、陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:628-630
展開↧
詩文作者
李白
李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》捲上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

1051 篇詩文