查詢

喜遷鶯·街鼓動

街鼓动,禁城开,天上探人回。凤衔金榜出云来,平地一声雷。

莺已迁,龙已化,一夜满城车马。家家楼上簇神仙,争看鹤冲天。

補充糾錯
上一篇詩文: 荷葉杯·記得那年花下
下一篇詩文: 喜遷鶯·人洶洶
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
街頭鼓聲雷動,皇城緩緩而開,赴朝庭應試科舉計程車子回來了。鳳鳥銜著金榜從雲彩中出來,頓時金鼓之聲大作,讓人間平地響起了雷聲。
鶯已飛遷,龍已化成,一夜之間滿城車響馬喧。家家戶戶神仙般的美人、小姐都聚在樓閣上,爭著看那登科中榜、一飛沖天的狀元郎。

註釋
喜遷鶯:詞牌名,又名《鶴沖天》、《萬年枝》、《春光好》等。
禁城:宮城。
人回:指應考舉人看榜歸來。
鳳銜:即鳳凰銜書,謂傳達皇帝詔令,公佈本科新登進士名冊。
鶯遷:古代常以嚶鳴出谷之鳥為黃鶯,指登第,或為升擢、遷居的頌詞。
龍化:如龍興起,發跡飛騰。
神仙:這裡指美女。唐代進士科放榜時,富貴人家即忙於從中擇婿。
鶴沖天:喻進士及第者從此一步登天。

參考資料:

1、高峰編選.《溫庭筠·韋莊集》.江蘇:鳳凰出版社,2013:252

2、徐寒主編.《歷代古詞鑑賞·上》.北京:中國書店,2011:44

3、高峰編選.《溫庭筠·韋莊集》.江蘇:鳳凰出版社,2013:252

展開↧
創作背景 補充糾錯
  此詞作於唐昭宗乾寧元年(894年),時年五十九歲的韋莊進士及第。在乍聽及第佳訊之際,簪花遊街時被眾人爭睹,這種歡鬧喧急的景象使得詞人感到十分欣喜,進而志得意滿、自我陶醉,所以寫下這首詞。

參考資料:
1、趙崇祚編選.《花間集註評》.江蘇:鳳凰出版社,2008:74
展開↧
賞析 補充糾錯
  這首詞寫應試科舉放榜時的熱鬧場面和詞人進士及第後的興奮與得意之情,一派昇平氣象。

  上片以濃墨重彩著力表現科舉之日舉子等待放榜的熱鬧場景,“天上探人回”寫從朝廷應試而歸。“鳳銜金榜出雲來”比喻天子授金榜,“平地一聲雷”較為形象地刻畫出男子得知放榜時自己已經金榜題名時內心極度的狂喜之情,突如其來的喜訊,讓他多年的艱辛有所收穫,恍惚之間產生飄飄欲仙的感覺。

  下片描摹新科進士簪花遊街拜府之時被眾人爭睹的場景,“鶯已遷,龍已化,一夜滿城車馬”三句極寫中舉之人的歡快情景。“家家樓上簇神仙,爭看鶴沖天”這裡寫家家戶戶的小姐們爭著看中舉計程車子們,心懷愛慕之情。從而襯托了中舉士子年輕才俊的得意之情。“鶴沖天”這裡比喻登科中舉的人。晉陶潛所著《搜神後記》卷一有云:“丁令威,本遼東人,學道於靈虛山。後化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年,舉弓欲射之。鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢壘壘。’遂高上衝天。今遼東諸丁雲其先世有昇仙者,但不知名字耳。”結末兩句極盡張揚之勢,主人公名成之後,獲得極大的精神滿足。而後來,《喜遷鶯》這一詞牌又稱《鶴沖天》。

  作品畫面頻轉,熱鬧非凡,活靈活現地展示出一個神氣十足、洋洋自得、躊躇滿志的新科進士形象,以及紛繁喧囂的現世風情。

參考資料:

1、上海古籍出版社編.《全唐詩》(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:2170

2、夏華.《花間集》.瀋陽:萬卷出版公司,2012:79

展開↧
詩文作者
韋莊
韋莊

韋莊(約836年—約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。

韋莊出身京兆韋氏東眷逍遙公房。早年屢試不第,直到乾寧元年(894年)年近六十時方考取進士,任校書郎。李詢為兩川宣瑜和協使時,召韋莊為判官,奉使入蜀,歸朝後升任左補闕。

天覆元年(901年),韋莊入蜀為王建掌書記,自此終身仕蜀。天祐四年(907年),韋莊勸王建稱帝,任左散騎常侍,判中書門下事,定開國制度,舉薦張道古等忠直文人。官終吏部侍郎兼平章事(宰相),卒諡“文靖”。宋代張唐英撰《蜀檮杌》曾高度評價:“不恃權,不行私,惟至公是守,此宰相之任也。”

韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,並稱“溫韋”。其詩多以傷時、感舊、離情、懷古為主題;其律詩圓穩整贍、音調瀏亮,絕句情致深婉、包蘊豐厚,發人深思;其詞多寫自身的生活體驗和上層社會之冶遊享樂生活及離情別緒,善用白描手法,詞風清麗。所著長詩《秦婦吟》反映戰亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》、《木蘭詩》並稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,後人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩》錄其詩三百一十六首。

397 篇詩文