查詢

青玉案·落紅吹滿沙頭路

落红吹满沙头路。似总为、春将去。花落花开春几度。多情惟有,画梁双燕,知道春归处。镜中冉冉韶华暮。欲写幽怀恨无句。九十花期能几许。一卮芳酒,一襟清泪,寂寞西窗雨。

補充糾錯
上一篇詩文: 踏莎行·月掛瓊鉤
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
被風吹落的殘花鋪滿水邊小路,好像一直是為春天將要過去才這樣。春去夏來,花開花落,年復一年。只有棲居在雕鏤繪彩樑柱上多情的燕子,才知道春天到哪裡了。
攬鏡自照,看到自己青春已逝。九月十月,美好時期還能維持多久?想要抒寫一下深重的情懷,又恨詞不達意。一邊喝酒,一邊流淚,寂寞孤獨地聽著滴打在西窗上的雨聲。

註釋
青玉案:詞牌名,因東漢張衡《四愁詩》“何以報之青玉案”句得名。又名《西湖路》《橫塘路》等。雙調六十七字,上下片各六句,均五仄韻。
落紅:落花。沙頭路:水邊的路。沙,水邊的沙灘。
冉冉:漸進的樣子。韶華:美好的年華,指人的青春。
幽懷:深重的情懷。
花期:美好時期。

參考資料:

1、鄧紹基 周秀才 侯光復主編. 中國古代十大詞人精品全集:元好問[M]. 大連:大連出版社,1998,253-254.

2、徐州師範學院中文系《簡明中國古典文學辭典》編寫組編. 簡明中國古典文學辭典[M]. 南昌:江西人民出版社, 1986,322.

3、姚奠中主編. 元好問詞注析[M].太原:山西古籍出版社 , 2001,180.

展開↧
創作背景 補充糾錯
元好問作為金朝的忠臣,他“少日有志於世,雅以氣節自許”,一直抱著收復失地復興家園的希望。但當權者遇事因循苟且,他匡時濟世的抱負難以實現,因而深感失落。對國家的憂慮和時光虛度、自我價值難以實現的惆悵常溢於言表。42歲時,髮妻張氏身亡,這給他心靈上帶來了慘重的創傷,使他永久難忘。經歷了國仇家恨、亡妻之痛,有感於傷逝的情懷,作者用賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》詞原韻,寫下了《青玉案·落紅吹滿沙頭路》。

參考資料:

1、黃拔荊編著. 中國詞史 (上卷)[M]. 福州:福建人民出版社,2003,563.

2、飛螞蟻著. 詩意的漂泊[M]. 昆明:雲南人民出版社 ,2014,212-213.

展開↧
賞析 補充糾錯
這是一首由惜春而感嘆年華易逝,人生易老的詞,上片寫暮舂之景,景中含情;下片嘆人生易老,充滿不能及時建功立業的悲哀。全詞寫得哀感頑豔,感人至深,含意深邃,筆帶悽聲,亦是悼亡詞中別具匠心之作。

  該詞用賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》詞原韻,借描繪暮春景色,抒發了詞人孤獨冷寞的情懷。首先將最能體現晚春景物特徵的“落紅”攝入筆底,這就為全詞定下了基調,隱寓著詞人低沉幽怨的情感。故而,下句很自然地過渡到抒情。以花擬人,似乎滿路的狼藉落花,也和詞人心境一樣。“未肯放春歸”,正表明詞人對美好生活的嚮往,使情與景得到巧妙融合。

  春去夏來,迴圈往復,花開花落,年復一年,這是自然的法則,非人力所能迴轉。燕子是候鳥,秋去春來,執著地追逐著春光,翻飛於花叢柳林,對春色寄愛最深。這裡以燕擬人,寄意深婉。悽秀之詞,味亦雋永,寄寓了詞人高遠的奇想。

  古人每每以春色的凋謝,比喻人容顏衰老。下片中,詞人筆鋒陡轉,由目下的“落紅”,聯想到自身的“韶華暮”,感嘆年華易逝,暮年將至,花期無多,這正是其“恨無句”傳寫的“幽懷”。再者,詞人畢竟是個壯懷磊落的志士,金亡前,曾“愁裡狂歌濁酒,夢中錦帶吳鉤"(《木蘭花慢》),欲作名臣賢相,以拯救日衰的國勢。然而,朝廷昏暗,仕路風波,他又為歲月蹉跎,壯志未酬而悵惋。金朝的一旦覆亡,這大大出乎他所預料:“只知灞上真兒戲,誰謂神州遂陸沉。”(《癸已四月二十九日出京》)本想有待而為,乘時而動,不料大勢已去,難圖恢復,又有“棋中敗局從誰復,鏡裡衰容只自羞”(《送仲希兼簡大方》)的嘆喟之語。時光飛逝,而功業無成,這或許也是詞人難抒之“幽懷”。還有,遺山四十二歲時,髮妻張氏身亡,這給他心靈帶來慘重創傷。他曾在《三奠子》詞中慨嘆:“悵韶華流轉,無計流連”,“閒衾香易冷,孤枕夢難圓。西窗雨,南樓月,夜如年”,表達了對亡妻的深沉追念之情。細揣詞意,本處的“一襟清淚,寂寞西窗雨",似乎正含有傷逝之意。他眼見落花紛墜,紅消香斷,很可能聯想到人生無常,思及過早地拋他而去的亡妻,故而情懷憂傷,倍感寂寞,才道此斷腸語。他的“幽懷”,或許還深蘊著此類的內容。這裡,詞人極力描摹自身的孤獨憂悽之狀,寫得哀感頑豔,感人至深。且用語警拔而含意深邃,正可見其用筆之妙。

  這首詞,以婉轉曲折之筆調,寫語意難傳之“幽懷”。全篇以描寫晚春落花起調,導人感情的抒發,以人擬花,又借花寫人。繼而,又寫春燕對春色的執著追求,以寄託個人的懷抱。然後才寫及本人對自身境況不佳的感嘆。轉而又寫花,感傷好花不常開,再轉及自身的描寫。詞意層層轉折,愈轉愈深。詞人所採取的筆法與他所表達的思想內容,正密相契合,互為表裡。將憐花惜春、傷懷、悼亡、相思、追念等各種複雜的情感交錯來寫,悱惻纏綿,淋漓曲折。使外界的自然景物的轉換,與詞人內部感情潮水的跳蕩互為包容,準確地傳達出詞人蘊含心底的思緒和憂傷。與一般的傷春悲秋之作相比,就其內容的含量而論,也高出許多。儘管本詞有寄託,但它含而不露,幻化無跡。

參考資料:
1、夏承燾著. 宋詞鑑賞辭典 下[M].上海:上海辭書出版社, 2013,2308-2309.
展開↧
詩文作者
元好問
元好問
元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時期著名文學家、歷史學家。元好問是宋金對峙時期北方文學的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學上承前啟後的橋樑,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當時影響很大,有倡導之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。

548 篇詩文