查詢

采薇(節選)

六年級 小學

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

補充糾錯
上一篇詩文: 荊軻歌 / 渡易水歌
下一篇詩文: 庖丁解牛
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
回想當初我離開的時候,連楊柳都與我依依惜別。
如今回來的路途中,卻紛紛揚揚下起了大雪。
路途曲折漫長難行走,又渴又飢十分勞累。
我的心裡不知不覺泛起傷悲之情,沒有人能懂得我的痛苦!

註釋
昔:從前,文中指出徵時。
往:當初從軍。
依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。
思:用在句末,沒有實在意義。
雨:音同“玉”,為 “下” 的意思。
雨(yù)雪:下雪。雨,這裡作動詞。
霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
遲遲:遲緩的樣子。
載:又。
莫:沒有人。

參考資料:

1、姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:331-335

2、中職文化課程提高讀本編寫組.文言詩文助讀.長春:吉林攝影出版社,2011:10-12

展開↧
創作背景 補充糾錯
  此詩選自《采薇》,為其中流傳最廣的一段。《采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。歷代注者關於它的寫作年代說法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。
展開↧
賞析 補充糾錯
  《采薇》是《詩經·小雅》中的一篇。歷代注者關於它的寫作年代說法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即後來的匈奴)已十分強悍,經常入侵中原,給當時北方人民生活帶來不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時之作。詩中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。”讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風景畫面中自然流出,含蓄深永,味之無盡。

  這四句詩被後人譽為《詩經》中最好的句子。這是寫景記時,更是抒情傷懷。這幾句詩句裡有著悲欣交集的故事,也彷彿是個人生命的寓言。是誰曾經在那個春光爛漫的春天裡,在楊柳依依中送別我?而當我在大雪飄飛的時候經歷九死一生返回的時候,還有誰在等我?是《木蘭辭》裡親人歡迎的盛況,還是《十五從軍徵》裡荒草萋萋的情景?別離時的春光,迴歸時的大雪,季節在變換,時光在流逝,我們離去,我們歸來,而在來來去去裡,失去了什麼又得到了什麼呢?沒有答案,只有漫天的飛雪中一個被沉重的相思和焦慮燒灼的又飢又渴的徵人孤獨的身影,步履蹣跚地,戰戰兢兢地走向他不知道的未來。

參考資料:
1、姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:331-335
展開↧
簡析 補充糾錯
  此詩為《采薇》的末章,抒寫當年出征和此日生還這兩種特定時刻的景物和情懷,道出從軍將士的艱辛生活和思歸之心。全詩言淺意深,情景交融,讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風景畫面中自然流出,其含蓄深永,味之無盡。
展開↧
詩文作者
佚名
佚名
亦稱無名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源於古代或民間、不知由誰創作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。

2101 篇詩文