查詢

華嶽

西岳出浮云,积翠在太清。

连天疑黛色,百里遥青冥。

白日为之寒,森沉华阴城。

昔闻乾坤闭,造化生巨灵。

右足踏方止,左手推削成。

天地忽开拆,大河注东溟。

遂为西峙岳,雄雄镇秦京。

大君包覆载,至德被群生。

上帝伫昭告,金天思奉迎。

人祇望幸久,何独禅云亭。

補充糾錯
上一篇詩文: 扶南曲歌詞五首
下一篇詩文: 扶南曲歌詞五首
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
西嶽華山在浮雲中展露真容,山頭的積雪如在天空之上。
黛色的山峰似有百里之高,與青蒼幽遠的天相連線。
陽光被山色影響變得寒冷,山形映出巨大的影子讓華陰城幽暗陰沉。
傳說古代天地閉合,巨靈神因造化的偉力誕生。
他用右腳踩離大地,用左手削開天空。
天地忽然開裂,黃河滾滾流入東海。
華山從此屹立世間,坐鎮皇都何其雄壯。
天子盛德如天育群生,如地載萬物。
當他禱告上帝,天空散發出金色的光芒。
百姓與神明期盼君王臨幸西嶽,雲亭二山並非獨享封禪。

註釋
大清:天空。
黛色:青黑色,形容天空高遠的樣子。
青冥:形容天色青蒼幽遠,代指青天。
森沉:幽暗陰沉。
華陰:漢代有華陰縣,轄域在華山北麓。
巨靈:神話傳說中劈開華山的神。
方止:戰場上列方陣駐守,比喻巋然不動的樣子。
東溟:東海。
大君:天子。
覆載:覆蓋與承載,比喻帝王的恩德。
昭告:明白地告知。
金天:黃色的天,是一種傳說中的祥瑞之象。
人祇:人與神。
望幸:期盼君王臨幸。
雲亭:云云山和亭亭山的合稱。相傳古代無懷氏和黃帝,分別在泰山旁的云云山和亭亭山舉行禪禮祭祀大地。
展開↧
創作背景 補充糾錯
  在堯、舜、禹時代,華山就已經作為西嶽而位列“五嶽”之一。據《尚書》記載,新天子即位後不僅要到東嶽泰山封禪,而且要到其他四嶽巡守祭祀。唐代建立後,統治者十分重視祭祀華山的典禮儀式,其中很重要的現實原因,在於華山地勢險要,與相近的黃河一起構成了保衛唐都城長安的天然城池。秦代和西漢定都長安一帶,都有這方面的考慮。唐玄宗開元十八年(730),有官員和民間共同奏請朝廷,請求封禪華山。雖然唐玄宗沒有批准這個請求,但華山在當時人們心中的地位由此可見一斑。王維的這首《華嶽》,就是在這種背景下產生的。

參考資料:
1、張晨.王維詩全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:85-89
展開↧
賞析 補充糾錯
  在詩的前六句中,詩人透過描繪華山的外貌,將山與天相互對比。詩人從高度、色象和氣勢三個方面來描繪華山。首句中的“出浮雲”描繪了華山高聳雲端的壯麗景象,而第二句“積雪在太清”則透過積雪的高聳來映襯出山頂與藍天相接的壯觀景象。第三、四句中的“黛色”和“青冥”分別描繪了山和天的顏色,而以描寫顏色的方式來表現山的高聳,正是運用顏色相近給人帶來的空間連續感,模糊了山與天在形體上的區分,從而產生了山與天齊的感受。第五、六句則專門描繪了華山的氣勢。“白日”從第二句中的“太清”引出,“寒”則照應了“積雪”。詩人透過將屬於人的感受轉移給“白日”,彷彿平日裡帶給人們熱量的太陽也因為離華山上的積雪太近而變得寒冷,甚至讓地上的人們也覺得陽光寒冷了。第六句是從第三句“凝黛色”引出的。山的黛色本來附著于山的形體,而因為山的高大無比,以致其在地上的影子與山色連成一片,覆蓋了山下的城鎮。

  在詩的第七至十二句中,詩人敘述了傳說中華山的由來。第七句“昔聞乾坤閉”與前六句的含義形成了反轉。華山無疑是存在於地上的事物,而其高度越是高聳入雲,就越顯得天地相隔得遙遠。詩人從這一點入手,用“乾坤閉”三個字徹底顛覆了人們的常識,並由此引出了對華山誕生傳說的敘述。第八、九、十、十一這四句的內容是傳說中巨靈神分離天地的英勇壯舉。第十二句則將思緒從無法考證的傳說拉回到現實的土地上。第十二句中的“大河”指黃河,“注東溟”則從側面描繪了西高東低的地形,以突顯華山在中國疆域中的重要地位。

  從第十三、十四兩句開始,詩文進入了對華山政治意義的抒寫。所謂的“西峙”,是與其它四嶽相對而言,而在傳統的五嶽象徵著統治天下的最高權力的象徵。因此,接下來出現的“鎮秦京”,象徵著華山對大一統王朝都城的重要意義。第十五、十六句突然盪開筆觸,寫“大君”之事,這實際上是把之前詩中的描寫都收歸於“大君”的形象。“覆載”萬物原本是天地之德,而華山正是由地承載,受天蒙覆。故“天子包覆載”的意思,其實是表明華山作為西嶽,固然氣勢雄壯乃至與天相接,但它仍然要接受天子的統治,甚至可以說華山的雄健之氣正是受到天子“至德”的滋養孕育而成。第十七到第二十句,表達了天子封禪華山的期盼上帝昭告”“金天奉迎”,是想象天子封禪時的情景。“人祇”中的“人”,指包括詩人在內,支援天子封禪華山的官員百姓;“衹”則指華山之神。“何獨禪雲亭”使用了古人舉行封禪泰山之禮的典故,既表明詩人認為華山有資格接受封禪,也暗示在位天子果真能夠封禪華山,則功績不輸於古代聖王。

  《華嶽》詩中其實蘊含著許多政治意味,甚至其中所有對華山的描寫,在某種程度上都可被理解為對天子權威的象徵與尊崇。但在讀這首詩時,最直接的感受,恐怕還是來自詩句本身雄渾莊嚴的氣象,這不能不說是王維天才的創作手法的成果。

參考資料:
1、張晨.王維詩全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:85-89
展開↧
詩文作者
王維
王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣。唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士。

王維出身河東王氏,於開元十九年(731年)狀元及第。歷官右拾遺、監察御史、河西節度使判官。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時,王維被迫受偽職。長安收復後,被責授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,故世稱“王右丞”。

王維參禪悟理,學莊通道,精通詩、書、畫、音樂等,以詩名盛於開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,後人推其為南宗山水畫之祖。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”存詩400餘首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》、《畫學秘訣》。

447 篇詩文