查詢

惜雙雙·溪橋寄意

城上层楼天边路,残照里、平芜绿树。伤远更惜春暮,有人还在高高处。
断梦归云经日去,无计使、哀弦寄语。相望恨不相遇,倚桥临水谁家住。


補充糾錯
上一篇詩文: 醉桃源/阮郎歸
下一篇詩文: 漁家傲 和程公闢贈
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
登上高樓,遙望天邊的小路。夕陽殘照裡,無邊的芳草,無盡的綠樹。懷念遠方的親人,更加惋惜青春將盡。直至斜日西沉,還有人站在高樓望遠。
美夢消逝了,往日的歡愛,早已日復一日地遠逝了,舊日的情人,如天空的彩雲,隨風飄蕩,不知東西。無法用琴絃,傳達我的心曲。能看得見你,卻不能和你相遇。在溪橋水邊,不知你在誰家住?

註釋
惜雙雙:即《惜分飛》,又名《惜芳菲》 等。雙調五十四字,仄韻格。
平蕪:長滿綠草之平野。
有人:指在高樓上傷春懷遠的人。
經日:日復一日。

參考資料:

1、王煒選注.宋詞 上卷:瀋陽出版社,2001.12:第34頁

2、楊恩成主編.宋詞觀止:陝西人民教育出版社,1998.02:第60頁

展開↧
創作背景 補充糾錯
該詞的具體創作時間不詳。由詞題“溪橋寄意”可以看出,這首詞是詞人為這位家住橋邊的舊日情人所作的一首眷戀舊情之作。

參考資料:
1、唐圭璋 鍾振振主編.唐宋詞鑑賞辭典:安徽文藝出版社,2000年12月第1版:第233頁
展開↧
賞析 補充糾錯
該詞上片極寫高瞻遠矚,境界調大,卻容不下滿懷愁緒;下片轉出所懷之人近在溪橋,卻可望而不可即。全詞將詞人內心對友人的懷念之情表達地淋漓盡致。從結構上說,這種遠在天邊、近在眼前的迷離撲朔的構思,不但確切地體現了恍惚的相思心理,實在又是藝術上的別出心裁。

  此詞透過描寫登高望遠的境界,抒寫了詞人執著追求的情懷和綿綿無盡的愁思。全詞韻致高遠,別具一格。

  起筆寫登高望遠。“城上層樓”。極寫登臨之高;“天邊路”。極寫眺望之遠。將縱目所及的高天闊地全部納入詞境。“殘照”二句,承“天邊”而來。地平線上,夕陽西下。芳草綠樹的平原業已沉入落照的餘暉裡。殘照將詞境染上了一層哀感的色調。

  “春暮”,更是寶貴時光逝去而一切美好願望落空的象徵。所以這平蕪殘照的境象,已強烈地暗示了詞人的哀傷。寫景蓄勢既足,抒情便深厚有力。“傷遠更惜春暮”,點出作意。“遠”,既可指空間距離之遙,也可指時間隔別之久。久別不得團聚,而大好春光更已遲暮。傷心人悲苦縈懷,不可解脫,直至斜日西沉,還佇立在高高的城樓之上。“暝色人高樓,有人樓上愁”。此情將隨夜色漸濃而愈深重,自在不言之中。

  過片緊緊銜接,進一層點明所傷之事。夢與雲,常用以象徵男女愛情,這是中國古典文學中的傳統。往日的歡愛,如幻、如電,如前塵、昨夢,早已日復一日地遠逝了;舊日的情人,如天空的彩雲,隨風飄蕩,不知東西。這一句,透露出有個愛情斷絕的不幸故事,也暗示了它當初的美好。回顧上片所言“傷遠”,就可以知道所悲傷的並非尋常的離別,而是愛情的斷絕。

  “無計”一句,寫自己儘管一往情深,無法忘懷,卻不可能向舊日情人傳訴相思了。詞境至此,似乎山窮水盡,然而結筆二句卻平地捲起一場波瀾。

  “相望恨不相遇”,原來歸雲未去天邊,情人就在不遠。再反觀上片所言“傷遠”,也就可以明白:遠,並不是指分手後空間距離上的遙遠,而是指時間距離上的久遠。而且“咫尺天涯”之感也可加深“一日三秋”之恨。

  結句“倚橋臨水誰家住。”原來她家就近在那溪橋邊的岸上。可以相望,卻不可以相會。無法重尋舊好的隱痛深哀與始終不能忘情的悠悠希冀,皆見於言外。詞題“溪橋寄意”,意即在此。

  這首詞的結構藝術可以說是別開生面。全詞的意脈相通,一般多著意安排歇拍和過變;此詞卻施於兩片的結句,讓“有人”和“誰家”遙遙聯絡起來。意境創造也不同凡響。開頭寫登高望遠,給讀者造成一一種人已遠離的錯覺,結尾才點出其人尚近在眼前。這樣寫並不只是由於藝術上的追求,更重要的還是為了表現的需要。登高望遠的境界,最能表現人物執著追求的心靈和綿綿無盡的愁恨。意境的高遠,又往往產生韻致高遠的效果。

參考資料:
1、上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編;唐圭璋,繆鉞,葉嘉瑩,周汝昌,俞平伯,施蟄存等撰寫.唐宋詞鑑賞辭典 唐、五代、北宋 上:上海辭書出版社,,2016.01:第427-428頁
展開↧
詩文作者
張先
張先

張先(990—1078),字子野,烏程(今浙江湖州)人。天聖八年(1030)進士。歷任宿州掾、吳江知縣、嘉禾(今浙江嘉興)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永興軍(今陝西西安),闢為通判。後以屯田員外郎知渝州,又知虢州。以嘗知安陸,故人稱“張安陸”。治平元年(1064)以尚書都官郎中致仕,元豐元年卒,年八十九。

張先“能詩及樂府,至老不衰”(《石林詩話》卷下)。其詞內容大多反映士大夫的詩酒生活和男女之情,對都市社會生活也有所反映,語言工巧。

194 篇詩文