查詢

九日藍田崔氏莊

重陽節

老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。

羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。

蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒。

明年此会知谁健?醉把茱萸仔细看。

補充糾錯
上一篇詩文: 雨晴
下一篇詩文: 小寒食舟中作
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
人老了,又面對著悲涼蕭瑟的秋色,只好勉強寬慰自己了。今日恰逢重陽佳節,我也來了興致,和大家在一起盡情歡樂。
慚愧的是,我的頭髮稀稀落落,因擔心帽子被風吹走,笑請旁人把我的帽子扶正。
藍溪的水遠遠地從千條溪澗中流過來,玉山高聳冷峻,兩峰並峙,千古不變。
明年我們再相聚時,誰還健在呢?不如多飲幾杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相會。

註釋
藍田:即今陝西省藍田縣。
強:勉強。
今:一作“終”。
吹帽:此處用“孟嘉落帽”的典故。
倩:請。
藍水:即藍溪,在藍田山下。
玉山:即藍田山。
健:一作“在”。
醉:一作“再”。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:545

2、徐永瑞 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:473-474

展開↧
鑑賞 補充糾錯
  此為杜甫七律中的代表作。此詩首聯就用對仗,詩句宛轉自如。“老去悲秋強自寬,興來今日盡君歡。”“老去”停頓,為一層,“悲秋”停頓,為一層,“強自寬”又停頓,又為一層;“興來”停頓,為一層,“今日”停頓,為一層,“盡君歡”又停頓,又為一層。詩意層層變化,錯落有致。

  頷聯用“孟嘉落帽”的典故,把詩人內心悲涼而又強顏歡笑的心境淋漓盡致地表達了出來。“羞將短髮還吹帽,笑倩旁人為正冠。”人老了,怕帽一落,顯露出他的蕭蕭短髮,作者以此為“羞”,所以風吹帽子時,笑著請旁人幫他正一正。這裡用“孟嘉落帽”的典故。王隱《晉書》:“孟嘉為桓溫參軍,九日遊龍山,風至,吹嘉帽落,溫命孫盛為文嘲之。”杜甫曾授率府參軍,此處以孟嘉自比,合乎身份。然而孟嘉落帽顯出名士風流蘊藉之態,而杜甫此時心境不同,他怕落帽,反讓人正冠,顯出別是一番滋味。說是“笑倩”,實是強顏歡笑,骨子裡透出一縷傷感、悲涼的意緒。這一聯用典入化,傳神地寫出杜甫那幾分醉態。宋代楊萬里說:“孟嘉以落帽為風流,此以不落帽為風流,翻盡古人公案,最為妙法。”(《誠齋詩話》)

  頸聯更是不同凡響,筆力挺峻。“藍水遠從千澗落,玉山高並兩峰寒。”按照一般寫法,頸聯多半是順承前二聯而下,那此詩就仍應寫嘆老悲秋。詩人卻猛然推開一層,筆勢陡起,以壯語喚起一篇精神。這兩句描山繪水,氣象崢嶸。藍水遠來,千澗奔瀉,玉山高聳,兩峰並峙。山高水險,令詩人只能仰視,讓他感到振奮。用“藍水”、“玉山”相對,色澤淡雅;用“遠”、“高”拉出開闊的空間;用“落”、“寒”稍事點染,既標出深秋的時令,又令讀者有高危蕭瑟之感。詩句豪壯中帶幾分悲涼,雄傑挺峻,筆力拔山。

  尾聯看似平淡,實則飽含深意。“明年此會知誰健?醉把茱萸仔細看。”當詩人抬頭仰望秋山秋水,如此壯觀,低頭再一想,山水無恙,人事難料,他自己已這樣衰老,不能生活得長久。所以他趁著幾分醉意,手把著茱萸仔細端詳:“茱萸呀茱萸,明年此際,還有幾人健在,佩帶著你再來聚會呢?”上句一個問句,表現出詩人沉重的心情和深廣的憂傷,含有無限悲天憫人之意。下句用一“醉”字,妙絕。若用“手把”,則嫌笨拙,而“醉”字卻將全篇精神收攏,鮮明地刻畫出詩人此時的情態:雖已醉眼矇矓,卻仍盯住手中茱萸細看,不置一言,卻勝過萬語千言。

  這首詩跌宕騰挪,酣暢淋漓,前人評價說:“字字亮,筆筆高。”(《讀杜心解》)詩人滿腹憂情,卻以壯語寫出,詩句顯得慷慨曠放,悽楚悲涼。

參考資料:
1、徐永瑞 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:473-474
展開↧
簡析 補充糾錯
  《九日藍田崔氏莊》是一首七言律詩。此詩首聯寫強自寬解;頷聯運用典故寫詩人內心悲涼而又強顏歡笑的心境;頸聯描繪山水景物,在豪壯之中透著幾分悲涼之氣;尾聯寫沉重的心情和深廣的憂傷。全詩跌宕騰挪,酣暢淋漓,詩人滿腹憂情,卻以壯語寫出,顯得詩情慷慨曠放而又悽楚悲涼。
展開↧
詩文作者
杜甫
杜甫

杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽人,後徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

杜甫創作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心繫蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干雲。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集於《杜工部集》。

1219 篇詩文