查詢

蝶戀花·連嶺去天知幾尺

连岭去天知几尺,岭上秦关,关上元时阕。谁信京华尘里客,独来绝塞看明月。
如此高寒真欲绝,眼底千山,一半溶溶白。小立西风吹素帻,人间几度生华发。


補充糾錯
下一篇詩文: 蝶戀花·簾深深香霧重
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
連綿不絕的崇山峻嶺離天如此之近,居庸關就建在這山嶺之上,關上有古代的雲臺。又有誰相信京城中追名逐利的過客,獨自一人來這遼遠的關塞來看明月。
站在這樣的地方真是達到了高寒的極至,俯首望去群山盡收,山頂的一半白雪覆蓋。一陣西風吹過,掠起包頭素巾,露出頭上的白髮,讓人感慨時光匆匆。

註釋
蝶戀花:蝶戀花,詞牌名,原是唐教坊曲,後用作詞牌,本名“鵲踏枝”,又名“黃金縷”“卷珠簾”“鳳棲梧”“明月生南浦”“細雨吹池沼”“一籮金”“魚水同歡”“轉調蝶戀花”等。為雙調六十字,前後段各五句四仄韻。
秦關:此處指居庸關。
元時闕(quē):指居庸關雲臺。
京華塵裡客:指在京城爭名逐利的世俗之人。
絕塞:遼遠的關塞。
真欲絕:謂真是達到了高寒的極至。
溶溶:明淨潔白貌。
素幘(zé):白色包頭巾。
華髮:花白頭髮。

參考資料:

1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評.北京:中華書局,2006:316-320

2、蕭艾.王國維評傳:灕江出版社,2017:119

展開↧
創作背景 補充糾錯
這首詞寫於1907年中秋節前後。王國維接連遭受失去親人的打擊之後,對生命無常更敏銳的感受。尤其是王國維這種偏受哲學思考的人,內心傷痛更會加深他對人生意義的思考。這首詞就是在這樣的背景下寫成的。

參考資料:
1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評.北京:中華書局,2006:316-320
展開↧
賞析 補充糾錯
這首詞上片寫景,深夜無眠,獨自郊外,明光中更添幾多寂寞。下片追憶時光,卻不知時光去了何處。此詞不像傳統的悼故人詞,以景寄情,以憂代思,更顯孤獨,思念心切。

  去居庸關給王國維的感覺大概是從李白《蜀道難》的“連峰去天不盈尺”引起的。“連嶺去天知幾尺,嶺上秦關,關上元時闕”是寫實,頗有些“秦時明月漢時關”的蒼涼。但“誰信京華塵裡客,獨來絕塞看明月”,卻不盡是唐人那種“邊愁”的感慨。“京華塵裡客”用的本是“京洛塵”的典故。現在王國維也離開故鄉到京城來了,他剛一來就對京城這個名利場極不適應,當別人在名利場中相煎相軋尚且不暇的時候,他卻獨自一個人在月明的夜晚來到長城尋找自己的世界。站在長城上觀賞明月,那開闊的視野、光明的胸襟和透徹的思考反省就盡在不言之中了。

  “如此高寒真欲絕”也是寫實,而詞中“高寒”,卻因“眼底千山,一半溶溶白”的境界而似乎有某種象徵的含義在。“溶溶白”寫的是月色,但“明月如霜”,月色在古典詩詞中給人的聯想就常常就是寒冷的霜雪。所以,“眼底千山,一半溶溶白”在這裡就兼有了杜甫“一覽眾山小”的博大。因此,這“高寒”的環境雖然是寫實,而“高寒”的品質卻有一種引人深思聯想的作用,它代表了一種冷靜、睿智而又孤寂的境界。所謂“京華塵裡客”,都是熱衷的、短視的。作者身為“京華塵裡客”卻追求那種冷靜與睿智的境界,自然就成了一隻“孤雁”,不得不忍受與睿智不能給人帶來任何塵世間的好處,只能增加人的痛苦與孤獨。

  “小立西風吹素幘”作者強調自己戴的是“素幘”,這就令人聯想到一種沒有受到過塵埃汙染的“本然”的品格。“素幘”在古代常用於喪事,所以在這裡也有可能是用這個詞來暗指他自己遭遇喪事的不幸。

  因為作者本是要借長城明月的開闊皎潔來排遣內心的悲傷,最終卻仍然回到“人間幾度生華髮”的悲傷。詞中那種高遠、皎潔而又寒冷之至的境界,可以引發讀者產生比《減字木蘭花·亂山四倚》更為廣泛的聯想。

參考資料:
1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評.北京:中華書局,2006:316-320
展開↧
詩文作者
王國維
王國維

王國維(1877年12月3日-1927年6月2日),初名國楨,字靜安,亦字伯隅,初號禮堂,晚號觀堂,又號永觀,諡忠愨。漢族,浙江省海寧人。王國維是中國近、現代相交時期一位享有國際聲譽的著名學者。

王國維早年追求新學,接受資產階級改良主義思想的影響,把西方哲學、美學思想與中國古典哲學、美學相融合,研究哲學與美學,形成了獨特的美學思想體系,繼而攻詞曲戲劇,後又治史學、古文字學、考古學。郭沫若稱他為新史學的開山,不止如此,他平生學無專師,自闢戶牖,成就卓越,貢獻突出,在教育、哲學、文學、戲曲、美學、史學、古文學等方面均有深詣和創新,為中華民族文化寶庫留下了廣博精深的學術遺產。

113 篇詩文