查詢

從軍詩五首·其四

朝发邺都桥,暮济白马津。

逍遥河堤上,左右望我军。

连舫逾万艘,带甲千万人。

率彼东南路,将定一举勋。

筹策运帷幄,一由我圣君。

恨我无时谋,譬诸具官臣。

鞠躬中坚内,微画无所陈。

许历为完士,一言犹败秦。

我有素餐责,诚愧伐檀人。

虽无铅刀用,庶几奋薄身。

補充糾錯
上一篇詩文: 從軍詩五首·其三
下一篇詩文: 從軍詩五首·其五
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
早晨從鄴都橋出發,傍晚就渡過白馬津。
悠然地漫步在河堤之上,四處都能看到我方計程車兵。
相連的戰船超過一萬艘,穿著鎧甲的將士成千上萬。
出征的隊伍沿著東南方向的道路前進,將建立一舉平定孫權的功勳。
作戰的計謀策劃於中軍帳中,一切的計謀都有聖明的主公決斷。
可惜我沒有適合時宜的計謀,只是一個充數的臣僚罷了。
我兢兢業業地置身於傑出人才之間,微小的計謀都提不出來。
許歷是一個普通將士,都能提出打敗秦軍的計策。
我享受著俸祿,提不出計策,實在愧對那些有功的人。
我雖然才力低下,也希望用微薄的力量去奮鬥。

註釋
濟:渡過。白馬津:渡口名,在今河南滑縣東北,距鄴都百餘里。
逍遙:悠遊自得的樣子。
舫(fǎng):船。連舫:船船相連。逾:超過。
帶甲:指全副武裝計程車兵。甲:古代軍人作戰是穿的護身服裝。千萬人:極言其多。
率:循,沿著。東南路:孫權在東南方,故言。
定:成功。一舉勳:一舉成就的大功業。
籌策:計謀。帷幄:軍用的帳篷。
一由:全憑。聖君:指曹操。
時謀:適時的計謀。
諸:“之於”的合音。具官臣:充數之臣。具:充作。這裡是詩人自謙之詞。
鞠躬:原意是恭敬,這裡是效力、服務的意思。中堅:古代主將所在的中軍部隊,是全軍主力。這裡指軍隊中最重要的部門。
微畫:小小的計謀。畫,謀劃、計策。
許歷:趙國人,曾為趙奢出謀劃策而敗秦軍。完士:凡士,普通人。
一言:一席話,此指計策。
素餐:無功而受祿.
伐檀:指《詩·魏風·伐檀》篇。
鉛刀:鉛質的刀,言其飩劣,喻才力低下。詩人自謙之詞。
庶幾:表希冀之詞。薄身:微小的力量。

參考資料:

1、陳宏天 趙福海 陳復興主編.《昭明文選譯註(第三卷)(第二版)》:吉林文史出版社,2007年04月第2版:第216-225頁

2、張岱年等編著.《中華古典名著百部 建安詩集》:時代文藝出版社,2000:第305頁

展開↧
賞析 補充糾錯
  全詩可分為三段,“朝發鄴都橋”到“將定一舉勳”為第一段,詩中歌頌了“帶甲千萬人”、“將定一舉勳”為統一而戰的戰爭,作者漫步河提之上,眼望著嚴整的軍旅和無數的戰船,心中充滿著必勝的信念。

  “籌策運帷幄”到“微畫無所陳”為第二段,該段歌頌了曹操的智勇,同時又為自己在統帥運策帷幄,指揮若定之際,不能替曹操出謀獻策而慚愧。

  剩下四句為第三段,作者表明他要向許歷一樣,不惜自身微薄之力,也要決心竭誠盡力投入征戰。

  全詩格調激昂渾厚,有聲威有其實,也有情感的波動。

參考資料:
1、北京師聯教育科學研究所編.《古典詩歌基本解讀 古詩觀止 3 魏晉南北朝詩觀止 (上冊)》:人民武警出版社,2002年10月第1版:第135-137頁
展開↧
詩文作者
王粲
王粲

王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮)人。東漢末年文學家,“建安七子”之一,太尉王龔曾孫、司空王暢之孫。

少有才名,為著名學者蔡邕所賞識。初平二年(192年),因關中騷亂,前往荊州依靠劉表,客居荊州十餘年,有志不伸,心懷頗鬱郁。建安十三年(208年),曹操南征荊州,不久,劉表病逝,其子劉琮舉州投降,王粲也歸曹操,深得曹氏父子信賴,賜爵關內侯。建安十八年(213年),魏王國建立,王粲任侍中。建安二十二年(216年),王粲隨曹操南征孫權,於北還途中病逝,終年四十一歲。

王粲善屬文,其詩賦為建安七子之冠,又與曹植並稱“曹王”。著《英雄記》,《三國志·王粲傳》記王粲著詩、賦、論、議近60篇,《隋書·經籍志》著錄有文集十一卷。明人張溥輯有《王侍中集》。

39 篇詩文