查詢

五美吟·虞姬

肠断乌骓夜啸风,虞兮幽恨对重瞳。
黥彭甘受他年醢,饮剑何如楚帐中?
補充糾錯
上一篇詩文: 撥不斷·自嘆
下一篇詩文: 戲為韋偃雙松圖歌
譯文及註釋 補充糾錯
譯文
聽到烏騅迎著夜風悲鳴令人斷腸,恨對雙瞳的丈夫有如死別的悲傷。
反覆無常的黥彭得到醢刑的下場,他們不如虞姬飲劍那樣忠貞堅強。

註釋
虞姬:項羽的侍妾。楚漢戰爭的最後階段,項羽被劉邦軍圍於垓下,夜聞漢軍四面楚歌,感到絕望,對虞姬作悲歌說:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝;騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”虞姬也作歌相和(事見《史記·項羽本紀》)。
“腸斷”句:夜聞駿馬嘶鳴,令人腸斷。烏騅(zhuī):史載項羽有“駿馬名騅”即是。程高本改作“烏啼”,大誤。如此則“夜嘯風”必解成夜風如嘯方通,但這一來,整句全無史實根據了。其實“嘯風”是指馬鳴,也常說“嘶風”。
虞兮:用項羽歌中原詞。兮,啊。重瞳:指項羽。《項羽本紀》:“又聞項羽亦重瞳子(一隻眼睛裡有兩個眸子)。”
“黥(qíng)彭”句:黥布和彭越居然甘心將來被剁為肉醬而投降了劉邦。黥布、彭越原來都是項羽部將,降劉邦後,破楚有功,黥布被封為淮南王,彭越被封為梁王。後來黥布舉兵叛變,被劉邦所殺;彭越野心搞分裂,也被誅,剁屍。甘受:本意為甘願承受。這裡引申為罪有應得。醢(hǎi):肉醬,這裡指剁屍剮肉的醢刑。
飲劍:自刎。虞姬自刎於楚帳,當是《楚漢春秋》等書據《史記》中基本史實敷演而成的。何如:哪裡比得上。

參考資料:

1、玉乃球.紅樓夢詩詞鑑賞.廣州:花城出版社,1999:255-257

2、蔡義江.紅樓夢詩詞曲賦全解.上海:復旦大學出版社,2007:199-200

展開↧
創作背景 補充糾錯
曹雪芹將《虞姬》寫在了《紅樓夢》第六十四回,是小說人物林黛玉所作。這一時期,賈府裡已經呈現出了種種危機,“聲威赫赫”的賈府,已是江河日下,瀕臨崩潰。而封建貴族階級叛逆者林黛玉的思想,處處同封建正統思想格格不入。她的叛逆行動,同賈府的統治秩序和家世利益,直接衝突。賈府的衛道者們逐漸撕下了籠罩在家族骨肉關係之上的溫情脈脈的紗幕,對她的冷淡與孤立也隨之而加深,這雖然未能迫使她俯首屈從,卻使她精神苦悶,感情抑鬱,而又骨鯁在喉,無處傾吐。於是她便借《虞姬》這首詩言志,自我悲嘆,以抒發早已鬱積在內心的憤懣和理想。

參考資料:
1、哈爾濱師範學院中文系“三結合”編寫小組.《紅樓夢》詩詞選評.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1975:191-192
展開↧
賞析 補充糾錯
這是一首七言絕句,在小說中由林黛玉所作。詩的前兩句概括垓下之戰的悲壯歷史情景,後兩句揭示了反覆無常的將軍英布和彭越的可恥下場。這首詩表達了對虞姬的崇敬和頌揚之情,寄託了林黛玉自己正直倔強的思想品格。這首詩運用對比的手法,透過虞姬與黥布、彭越的對比,加深了對虞姬的讚美之情。

  此詩讚美了虞姬忠貞的高尚品格,並抒發了作者自己同樣的理想。林黛玉作《虞姬》,讚美虞姬,寄託了自己正直倔強的思想品格。

  第一句寫名騎烏騅迎著夜風悲鳴怎麼不令人摧肝斷腸。虞姬將死,項羽的坐騎為之悲鳴。烏騅悲鳴為虞姬自刎誼染了悲慘的氛圍。第二句寫虞姬含恨對著項羽悲傷。此句承接上句,敘述虞姬的悲嘆。句中的“恨”字,似有埋怨項羽在“項莊舞劍,意在沛公”時沒把劉邦殺掉之意。第三句指出,黥布彭越反覆無常身敗名裂得到應有的可恥下場。此句表明了黛玉對黥彭反覆無常的鄙視,反襯了黛玉對虞姬的崇敬。第四句,黥彭比不上虞姬在軍帳中拔劍自刎那樣忠貞堅強在對比中突出、頌揚虞姬的忠貞高尚品德。

  這首詩運用對比的手法,讚美了虞姬忠貞矢志的高尚品格,批判了反覆無常的黥彭。作者頌揚虞姬的用意在於:寧可像虞姬自刎,也不學黥彭叛變自已初衷那樣鄙劣。在《葬花辭》中,黛玉曾表示:“質本結來還潔去,強於汙淖陷渠溝。”這是林黛玉讚美虞姬的思想基礎。此詩寄託了對封建禮教壓迫不屈服的叛逆精神。從《虞姬》可以看出黛玉寫《五美吟》並不是什麼“胡亂揍幾首詩”,而“以寄感慨”是真。

參考資料:
1、玉乃球.紅樓夢詩詞鑑賞.廣州:花城出版社,1999:255-257
展開↧
詩文作者
曹雪芹
曹雪芹

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名沾,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》作者,關外祖籍遼寧鐵嶺,生於南京,約十三歲時遷回北京。曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。

曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈絝、富貴風流的生活。至雍正六年(1728),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。後又移居北京西郊,靠賣字畫和朋友救濟為生。曹雪芹素性放達,愛好廣泛,對金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等均有所研究。他以堅韌不拔的毅力,歷經多年艱辛,終於創作出極具思想性、藝術性的偉大作品——《紅樓夢》。

113 篇詩文