作詞 : 天兒 作曲 : 天兒 vocal:Eleanor Forte(synthesizer V) Yesterday you planted the seed of the sacred tree (昨日 你種下神樹的種子) But it seems to fall apart,before I can see its bud (但當我見到它發芽之前,似乎已然毀滅) Prejudice,is something like the knife of the doom (偏見,猶如那末日的利刃) Isolates we half-bloods and our lonely hearts (孤立著我們混血種族及我們孤單的心) When I open my heart to this world but can't get a reply (我向世界敞開心扉,卻得不到一聲回應) What is shining fiercely in their eyes are all cold denial (他們眼中猛烈閃爍著的,都是冰冷的拒絕) I gaze at the cosmos, and stars inside (我凝視浩瀚宇宙,及其中的星辰) Among glimmer of starlight lies an island (在微弱的星光中橫臥著一座孤島) Souce of Mana, essence of life (瑪娜的源泉,生命的本質) Summon my tiny soul, ask me to come (召喚我卑微的靈魂,邀請我來這裡) Saying its prayers,may all things are equal (發出眾生平等的祈願) Yesterday,you told me that all my enimies shall be friends (昨日,你告訴我敵人均將化為朋友) But now I understand ,it's nothing but a beautiful lie (但現在,我明白這不過是一個美麗的謊言) I open my heart to this world but can't get a reply (我向世界敞開心扉,卻得不到一聲回應) What is shining fiercely in their eyes are all cold denial (他們眼中猛烈閃爍著的,都是冰冷的拒絕) Derris Karlan Derris Karlan (戴瑞斯 卡蘭 戴瑞斯 卡蘭) You are the only land I can rely (你是我唯一可以信賴的淨土) Source of mana Essence of life (能量之源泉, 生命之本質 ) Summon the tiny souls enslaved in abyss (召喚著那深淵中被奴役的靈魂) Saying its prayers,May all things are equal (發出眾生平等的祈願) (music) Derris Karlan Derris Karlan (戴瑞斯 卡蘭 戴瑞斯 卡蘭) You are the only land I can rely (你是我唯一可以信賴的淨土) Source of mana Essence of life (能量之源泉, 生命之本質 ) Summon the tiny souls enslaved in abyss (召喚著那深淵中被奴役的靈魂) Saying its prayers,May all things are equal (發出眾生平等的祈願)